— Она беспокоится о том, как это отразится на ее брате и сестре. Полковник Грейвс сказал мне, что хотел бы «вмазать по проклятой ВГЦ из обоих стволов», но я возразил ему, что ответные действия через прессу только привлекут больше внимания к этой чуши в сети, и что я занимаюсь этим, используя юридические способы. Он доволен тем, что мы собираемся побеседовать с Шерри, она же Кэрри. Но не знаю, как себя чувствует Эбигейл, потому что она не взяла трубку.
Зазвонил мобильный Страйка. Вытащив его из кармана, он увидел незнакомый номер:
— Алло?
— Это Николас Делоне, — представился холодный голос с акцентом представителя высшего класса.
— Привет, — ответил Страйк, переключаясь на громкую связь и произнося одними губами «зять Грейвса» для Робин. — Извините за шум, мы...
— Едете на разговор с Шерри Гиттинс, — закончил за него Делоне. — Да. Тесть сказал мне. Очевидно, вы не слышали ни слова из того, что говорила моя жена, когда вы к нам приезжали.
— Я внимательно слушал все, что сказала ваша жена.
— И все равно намерены устроить хаос?
— Нет, я намерен лишь делать свою работу.
— И плевать на последствия, не так ли?
— Поскольку я не могу предсказать последствия...
— Последствия, которые были вполне предсказуемы, уже по всему чертовому Интернету! Вы думаете, я хочу, чтобы мои дети видели, что пишут о семье их матери, об их семье?
— Ваши дети регулярно гуглят мое агентство или ВГЦ?
— Вы уже признали, что полностью по вашей вине пресса, вероятнее всего, будет вынюхивать...
— Это одна из возможностей, а не стопроцентная вероятность.
— Каждую секунду, пока эта чертова дискредитирующая нас брехня размещена в интернете, есть риск, что журналисты увидят ее!
— Мистер Делоне...
— Подполковник Делоне!
— Ах, мои извинения, подполковник, но ваши свекр и свекровь...
— Они, черт возьми, может, и согласились на все это, но мы с Филиппой — нет!
— Странно, что я вынужден говорить это человеку вашего звания, но вы, подполковник, фактически не участвуете в этой цепочке командования.
— Вовлечен я и моя семья, у меня есть право...
— Я отвечаю перед своим клиентом, и мой клиент хочет знать правду.
— Чью правду? Чью правду?
— А разве существует больше, чем одна? — спросил Страйк. — Пора обновить мою библиотеку философии.
— Ты — заносчивая обезьяна, — закричал Делоне и бросил трубку.
Ухмыляясь, Страйк вернул телефон в карман.
— Почему он назвал тебя обезьяной? — спросила Робин, смеясь.
— Сленговое название военной полиции, — ответил Страйк. — Все же получше, чем мы зовем моряков.
— И как вы их зовете?
— Мокрые пилотки, — ответил Страйк.
Он бросил взгляд на заднее сиденье и увидел пакет.
— Печенья нет, — предупредила Робин, — потому что ты сказал, что все еще на диете.
Страйк вздохнул, затаскивая пакет на переднее сиденье, чтобы достать термос с кофе.
— Неужели Делоне так зол только из-за своих детей? — спросила Робин.
— Без понятия. Может быть. Не понимаю, почему он и его жена просто не рассказали им о случившемся. Такая ложь всегда возвращается, чтобы укусить тебя за задницу.
Они ехали молча несколько минут, пока Робин не спросила:
— Ты уже говорил с Мидж о том, чтобы проникнуть под прикрытием в клинику Чжоу?
— Нет, — ответил Страйк, наливая себе кофе. — Я хотел обсудить это с тобой в свете истории с Википедией. Я думаю, мы должны исходить из того, что церковь попытается идентифицировать всех наших сотрудников, и ты заглядывала на сайт клиники Чжоу? Видела, сколько стоит даже трехдневное пребывание?
— Да, — сказала Робин.
— Ну, даже если они еще не выявили, что Мидж одна из нас, я не уверен, что она так уж хорошо впишется. Она не похожа на женщину, готовую тратить деньги на шарлатанские методы лечения.
— Какие именно методы лечения ты называешь шарлатанскими?
— Рэйки, — объяснил Страйк. — Знаешь, что это такое?
— Да, — Робин улыбнулась, потому что знала о неприязни своего партнера ко всему, что связано с мистикой. — Практик возлагает на тебя руки, чтобы исцелить твою энергию.
— Исцелить энергию, — с насмешкой повторил Страйк.
— Одна моя старая школьная подруга была как-то на сеансе. Она сказала, что чувствовала тепло по телу в тех участках, над которыми двигались руки, а после ощутила настоящее успокоение.
— Скажи ей, что если она скинет мне пятьсот фунтов, я налью ей бутылку горячей воды и плесну немного джина.
Робин рассмеялась.
— Скажи еще, что я не Воин-Носитель даров.
— Кто-кто?
— Так меня назвал Чжоу, — объяснила Робин. — Заполняешь анкету, и в соответствии с твоими ответами тебя относят к определенному типу. Категории соответствуют пророкам.
— Господи, — пробормотал Страйк. — Нет, нам нужен кто-то, кто выглядит соответствующе: дизайнерская одежда, финансовая состоятельность... Пруденс была бы идеальным вариантом, если подумать, но поскольку она сейчас в бешенстве от меня...
— Почему она в бешенстве? — обеспокоенно спросила Робин.
— Разве я не...? Черт, я забыл добавить Город мучений в отчет для тебя.
— Город чего?