Робин услышала скрипучий голос Пат, но не смогла разобрать слов.
— Окей, мы направляемся прямиком в офис. Пять минут.
Страйк повесил трубку со странным выражением на лице.
— Что ж, я рад, что ты не хочешь позволить Уиллу Эденсору сгнить там, — сказал он Робин.
— Почему?
— Потому что, — ответил Страйк, — он только что нарисовался в нашем офисе.
103
Робин вошла в офис первой, Страйк сразу за ней. Уилл Эденсор сидел на диване у письменного стола Пат, одетый в синий спортивный костюм, который был не только грязным, но и порванным на коленях. Он выглядел более худым, чем в последний раз, когда его видела Робин, хотя, возможно, с тех пор она просто уже привыкла видеть полноценно питающихся людей. У ног Уилла стоял старый пластиковый пакет, в котором, по-видимому, находился какой-то объемный твердый предмет, а у него на коленях сидела маленькая Цинь, которая тоже была одета в синий спортивный костюм и ела шоколадное печенье с выражением полного восторга на лице.
Лицо Уилла стало пунцовым, когда он увидел Робин.
— Привет, Уилл, — сказала она.
Уилл уставился в пол. Даже его уши покраснели.
— Этому ребенку нужно как следует поесть, — произнесла Пат таким тоном, словно во всем были виноваты Страйк и Робин. — У нас есть только печенье.
— Хорошая мысль, — согласился Страйк, доставая бумажник. — Не могла бы ты купить нам по пицце, Пат?
Пат взяла банкноты, которые вручил ей Страйк, надела жакет и вышла из офиса. Робин выкатила компьютерное кресло Пат из-за стола и села на небольшом расстоянии от Уилла и Цинь. Страйк, сознавая, что нависает над всеми, подошел к шкафу, чтобы достать один из складных пластиковых стульев. Уилл сидел, сгорбившись, держа на руках дочь, уставившись в ковер и яростно краснея. Цинь, которая жевала свое печенье, вела себя, несомненно, наиболее непринужденно.
— Рада тебя видеть, Уилл, — сказала Робин. — Привет, Цинь, — добавила она, улыбаясь.
— Еще! — ответила малышка, протягивая ручки к банке из-под печенья на столе Пат.
Робин достала два шоколадных печенья и протянула ей. Уилл по-прежнему сидел, сгорбившись, как будто от боли, обхватив Цинь за талию. Страйк понятия не имел, что в последний раз, когда Уилл видел Робин, он был голым и мастурбировал. Из рассказа Робин ее партнер полагал, что, когда Уилл ударил ее, оба были полностью одеты, поэтому решил, что его смущение было вызвано тем, что он поднял на нее руку.
— Как ты выбрался? — спросила Робин Уилла, пока Цинь радостно жевала.
Она не забыла, что Уилл сделал с ней в комнате уединения, но в данный момент это имело для нее гораздо меньшее значение, чем тот экстраординарный факт, что он покинул ферму Чапмена.
— Перелез через стену в слепой зоне, — пробормотал он. — Как и ты.
— Ночью?
— Нет, потому что я должен был взять с собой Цинь.
Он заставил себя поднять глаза на Робин, но не смог долго выдерживать ее взгляд и вместо этого стал пристально рассматривать ножку стола Пат.
— Я должен выяснить, где Линь, — заявил он с некоторым отчаянием.
— Мы ищем ее, — заверила его Робин.
— Зачем?
— Потому что, — ответила Робин, прежде чем Страйк успел сказать что-то бестактное о потенциальной полезности Линь для дискредитации церкви, — мы переживаем за нее. Я же была там, помнишь, когда у нее был выкидыш?
— О, да, — сказал Уилл. — Я забыл… знаете, у них есть филиалы в Бирмингеме и Глазго, — добавил он.
— Да, мы знаем, — подтвердила Робин. — Но мы думаем, что она может находиться в клинике доктора Чжоу, недалеко от Лондона.
— У него есть клиника? — наивно спросил Уилл. — Я думал, он просто церковный врач.
— Нет, вне церкви он тоже врач, — сказала Робин.
— Линь он не нравится. Ей не понравилось бы находиться в его клинике, — пробормотал Уилл.
Он взглянул на Робин и снова уставился себе под ноги.
— Мой отец нанял вас, не так ли?
Страйк и Робин посмотрели друг на друга. Первый был не против, что Робин взяла инициативу в свои руки, поэтому слегка пожал плечами.
— Да, — подтвердила Робин.
— Вы не должны рассказывать ему, что я здесь, — произнес Уилл со смесью отчаяния и свирепости, глядя на Робин исподлобья. — Договорились? Если вы собираетесь рассказать моему отцу, я сейчас же уйду. Я пришел сюда только потому, что должен найти Линь, прежде чем отправлюсь в тюрьму.
— Почему ты говоришь, что отправишься в тюрьму? — спросила Робин.