Читаем Неизбежная могила полностью

— Я знаю, — сказал Уилл с набитым пиццей ртом, — но я все понял. После того, что... после Домика для уединения, — он снова опустил взгляд в пол, — я прокрался ночью в лес, чтобы посмотреть, есть ли что-нибудь на опушке, потому что Линь видела тебя с фонариком. Я подумал, что ты, должно быть, детектив. Я нашел камень и заглянул внутрь, и, судя по всему, ты писала, подложив бумагу, и на ней остались отпечатки твоих писем, и я понял, что был прав — ты писала о том, что происходит на ферме Чапмена. После того, как ты ушла, Вивьен рассказывала всем, что ты откликнулась на «Робин» в Норидже, и Тайо сказал, что в слепой зоне тебя ждал большой парень, когда ты сбежала. Так что я поискал «Робин» и «детектив» в библиотеке в Норидже, затем нас подбросили до Лондона и…

— Черт возьми, — сказал Страйк, — нам говорили, что ты сообразительный, но это впечатляет.

Уилл не взглянул на Страйка и никак не отреагировал на его слова, разве что слегка нахмурился. Робин подозревала, из-за того, что Уилл, должно быть, понял, что именно сэр Колин рассказал двум детективам о сообразительности своего сына.

— Воды, — попросила Пат, когда Цинь начала кашлять, потому что запихнула в рот слишком много пиццы.

Робин встала вместе с Пат у раковины, чтобы помочь ей наполнить стаканы.

— Не могла бы ты посидеть с Цинь, — прошептала Робин офис-менеджеру, пока звук льющейся воды заглушал ее голос, — а мы со Страйком поговорим с Уиллом в нашем кабинете? Возможно, он не захочет говорить открыто в ее присутствии.

— Без проблем, — сказала Пат рычанием, которое было ее шепотом. — Как, говоришь, ее зовут?

— Цинь.

— Что это за имя такое?

— Китайское.

— Хм... Кстати, мою правнучку зовут Таниша. Это из санскрита, — Пат слегка закатила глаза.

Когда Пат и Робин принесли стаканы с водой, Пат своим глубоким голосом сказала:

— Цинь, посмотри на это.

Она достала из своего стола пачку ярко-оранжевых стикеров.

— Смотри, они отрываются, — показала Пат. — И они прилипают к вещам.

Очарованная, маленькая девочка соскользнула с колен Уилла, но все еще цеплялась за его ногу. Вспомнив других детей на ферме Чапмена, Робин обрадовалась знаку того, что Цинь понимает: отец — гарант ее безопасности.

— Ты можешь поиграть с ними, если хочешь, — предложила Пат.

Маленькая девочка неуверенно заковыляла к Пат, которая протянула ей упаковку стикеров и рылась в поисках ручек. Взгляды Страйка и Робин снова встретились, и Страйк встал, держа в руках пиццу.

— Зайди-ка сюда на минутку, Уилл? — сказал он.

Они оставили разделяющую кабинеты дверь открытой, чтобы Цинь могла видеть, где находится ее отец. Страйк взял с собой свой пластиковый стул.

Робин забыла, что все фотографии, относящиеся к делу ВГЦ, были развешаны на доске на стене кабинета. Уилл остановился как вкопанный, уставившись на них.

— Зачем вам все это? — спросил он обвиняющим тоном и, к ужасу Робин, попятился. — Это Утонувший пророк, — сказал он, указывая на рисунки Города Мучений, теперь в его голосе звучала паника. — Зачем ты ее так нарисовала?

— Мы ее не рисовали, — объяснил Страйк, быстро двигаясь, чтобы закрыть створки доски, но Уилл внезапно сказал:

— Это Кевин!

— Да, — подтвердил Страйк. Передумав закрывать доску, он отошел от нее, чтобы Уиллу было все видно. — Ты знал Кевина?

— Недолго… он ушел вскоре после того, как я... но почему?..

Уилл подошел на несколько шагов ближе к доске. К фотографии Кевина, которую Страйк взял из газетного архива, была прикреплена подпись: «Полиция утверждает, что убийство Кевина Пёрбрайта было связано с наркотиками».

— Кевин покончил с собой, — медленно произнес Уилл. — Почему здесь написано..?

— В него стрелял кто-то другой, — сказал Страйк.

— Нет, он покончил с собой, — в голосе Уилла звучал тот тон догматизма, который Робин впервые услышала на огородной грядке на ферме. — Он покончил с собой, потому что был чистым духом и не мог справиться с материалистическим миром.

— На месте преступления не было найдено никакого оружия, — сообщил Страйк. — Кто-то другой застрелил его.

— Нет... Это невозможно...

— Но дело обстояло так, — сказал Страйк.

Уилл нахмурился.

— Свиньи демоны! — внезапно воскликнул он, указывая на полароидные снимки.

Страйк и Робин переглянулись.

— Кевин говорил мне, что они появляются, если на ферме слишком много нечистых духом.

— Это не демоны, — поправил Страйк.

— Нет, — сказал Уилл с оттенком нетерпения. — Я знаю это. Они в масках. Но именно так Кевин описал их мне. Голые, со свиными головами.

— Где он их видел, Уилл, он сказал? — спросила Робин.

— В сарае, — ответил Уилл. — Они с сестрой видели их через щель в досках. Я не хочу, чтобы она смотрела на меня, — добавил он дрожащим голосом, и Робин, которая поняла, что он имеет в виду Утонувшего пророка, подошла к доске и закрыла ее.

— Почему бы тебе не присесть? — предложил Страйк.

Уилл так и сделал, но выглядел очень настороженным, когда Робин и Страйк тоже сели. Они слышали, как Цинь болтала с Пат в приемной.

— Уилл, ты сказал, что совершал что-то неправомерное, — начал Страйк.

— Я расскажу все полиции, как только мы найдем Линь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кривой дом
Кривой дом

В «Деле о приманке» Э. Гарднера известный читателю по другим его романам частный адвокат Перри Мейсон на сей раз оказался в весьма щекотливом положении: как действовать в интересах клиента, если, тот выступает инкогнито? «Кривой дом» Агаты Кристи — это не просто расследования загадочного убийства хозяина дома, но и блестящие психологические портреты его обитателей, интересные характеры, совершенно неожиданные сюжетные поворота. И наконец, знаменитый герой Р. Чандлера — частный детектив Филипп Марлоу. Тайна похищения редкой, коллекционной монеты оказалась тесно связанной с личной драмой двух женщин... Содержание: Эрл Стенли Гарднер. Деле о приманке Агата Кристи. Кривой дом Раймонд Чандлер. Высокое окно Коротко об авторах

Агата Кристи , Раймонд Чэндлер , Рэймонд Чандлер , Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Крутой детектив / Криминальные детективы