Читаем Неизбежный грех полностью

Она на цыпочках подходит к двери и смотрит в глазок. Дернувшись назад, она оборачивается, чтобы посмотреть на меня, а затем прикладывает палец к губам.

- Тсс.

Она хватает Макса за ошейник и ведет нас по коридору.

Оказавшись в спальне, она встает на колени, так что мы оказываемся лицом к лицу, и держит за плечи.

- Послушай меня очень внимательно. Сейчас мы с тобой сыграем в небольшую игру. Ты спрячешься под кроватью, и очень тихо будешь там сидеть, пока я не приду и не скажу, что можно выходить. Понятно, Стелла?

Со страхом и недоумением в глазах я киваю и заползаю под кровать.

- Макс, стоять.

Командует она. Он слушается и ложится на ковер, но до него не доходит, что нужно быть потише. Он начинает скулить.

- Не выходи независимо от того, что ты услышишь, - говорит мама.

Я вижу, как она выходит из комнаты, и закрывает за собой дверь. Я же лежу молча на полу под кроватью, ожидая её возвращения, чтобы я могла выйти. Эта игра совсем не смешная.

Музыка становится супер-пупер громкой. Настолько громкой, что скоро наверняка позвонят соседи и начнут жаловаться мистеру Джонсону.

Эта другая песня Boston. "More than a feeling". Гитара орет так, что я уверена, что у нас будут проблемы с арендодателем. Наш сосед, мистер Бенсон, так и ждет, чтобы насолить нам. Он не любит нас, только вот понятия не имею, почему.

От ковра у меня начинает зудеть щека, отчего я поднимаю лицо, чтобы почесать. В процессе задеваю затылком перила своей кровати.

- Оу.

Кладу руку на голову и потираю ушибленное место.

С насиженного места встает Макс, и начинает скрести ковер, пытаясь таким образом выбраться из комнаты. Он скулит громче, а потом и лает, ударяя лапой об дверь.

- Прекрати, Макс. Мама убьет тебя, если увидит, как ты здесь такое вытворяешь.

Я слышу удар - самый громкий звук, который мне только приходилось слышать, отчего мое сердце начинает учащенно биться, как никогда раньше.

- Мама?

Шепчу я, но остаюсь на месте, ведь это то, что она мне говорила. Не выходить, пока она не скажет.

Что за громкий звук это был?

Я чувствую запах подгоревшего печенья. Мама бы не позволила нашему печенью сгореть. Что-то случилось.

Макс воет, царапает дверь, чтобы выбраться наружу, я же вдавливаю лицо в ковер, чтобы посмотреть между полом и краем кровати. Я подумываю о том, чтобы выпустить его, чтобы он пошел к маме.

Не успев осуществить свой план, дверь в спальню медленно открывается. Макс отступает, а затем набрасывается на ногу человека, пробравшегося в мою спальню.

До меня снова доносится тот же звук, только чуть громче. Следующим, что я вижу - это как Макс падает на пол. Весь красный. И эта жидкость распространяется по всему моему бежевому ковру. Я знаю, что это. Я хочу кричать, но не могу. Перестаю дышать, будто рядом со мной стоит человек и закрывает рукой мой рот, успокаивая.

Я хочу зажмурить глаза, но не могу, поскольку большие, черные, блестящие ботинки подходят к моей кровати. Это мужчина, и в том месте, где его укусил Макс, порваны штаны. У него идет кровь.

Его ноги подходят ближе к моей голове. Я задерживаю дыхание, чтобы он не смог меня услышать, но я не могу сделать это надолго. Ощущения точно такие же, как и когда находишься слишком долго под водой. Мое тело нуждается в воздухе. Получается чуть громче, чем я рассчитывала. Раз я это услышала, значит и он тоже.

Какое-то время он не двигается, а затем покрыло возле моего лица поднимается.

- Я вижу тебя.

Говорит он, и я узнаю его голос.

Это тот мужчина, который смешно говорит. Мама никогда не знакомила меня с ним, но я знаю, что это он - он приходил к нам ночью, когда я уже ложилась спать. Она называла его Таном.

- Ты можешь выходить, дорогая.

Я зажмуриваю глаза и отодвигаюсь от него подальше.

- Мама сказала оставаться здесь, пока она не вернется.

Он садится рядом с кроватью. Я не могу разглядеть его лица, но я вижу, как кровавое пятно на его ноге, где Макс укусил его, становится больше.

- Она сказала мне, что всё хорошо. Это она послала меня за тобой.

Я не верю этому человеку. Он плохой. Он убил мою собаку.

- Нет.

- Сколько тебе лет, дорогуша? Шесть? Семь? - спрашивает он.

Я отодвигаюсь еще дальше, вплотную прижимаясь к стене. Он ничего не говорит, но когда всё таки решается, то громко кричит.

- Блядь! Ну почему эта девка остановилась здесь, да еще и с дитем?

Кричит он и пинает кровать, отчего я начинаю трястись. Я сжимаю уши руками, потому что не хочу слышать, как он кричит.

Пробравшись ко мне под кровать, он хватает меня за лодыжку и вытаскивает меня из убежища. Мне некуда деваться, поэтому я сворачиваюсь клубком и обхватываю голову руками. Я знаю, что за этим последует. Мы уже это проходили. Он убивает.

- О, дорогуша. Я не хочу этого делать, но у меня нет другого выхода.

Я крепче сжимаю глаза и жду, когда боль пронзит мое тело. Но происходит нечто другое. Он переворачивает меня на спину и что-то мягкое кладет мне на лицо. Так, что я не могу дышать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Грех

Очередной грех
Очередной грех

На протяжении трех месяцев Блю Макаллистер пытается скрыться от Синклера Брекенридж, но он находит её. Её бывший любовник, будущий лидер преступной организации, известной как Братство, сопротивляется своим чувствам к ней, и предпочитает наблюдать за своей любимой издалека. О чём она и понятия не имеет. Но вскоре ситуация полностью меняется. На его малышку ведется охота. Убийцы Абрама подбираются все ближе, и у него остается лишь одно решение, которое сможет уберечь Блю – сделать её своей женой. Кажется, что брак легко решит их проблему, но счастливое замужество длится недолго, когда они обнаруживают врагов за пределами Братства. Будет ли первоначальная месть стоить её сопутствующего ущерба?

Джорджия Кейтс

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература