Читаем Неизменный (ЛП) полностью

Кроме того, Сойер мог бы болтаться здесь шесть недель, если ему заблагорассудится, или до конца своей жизни, или что-то в этом роде. Я всё равно не собиралась здесь задерживаться.

Я провела оплату его картой на половину суммы его общего пребывания, в качестве депозита и сделала для него два ключа от номера. Достав карту курорта, я выделила его путь от главного офиса до того места, где находился его домик. Он получил мой любимый. Он был изолирован от других домов, немного выше по склону горы. У него было бы уединение и тишина, что, я знала, он бы оценил.

— Ты можешь позвонить в офис, если тебе что-нибудь понадобится, — я выдала ему информацию так же, как сделала бы это с любым другим постояльцем. Конечно, я была гостеприимна как скала, но все же он не мог настучать на меня за то, что я не выполняла свою работу.

— Если тебе понадобится больше полотенец, или звонок-будильник, или указания по городу, просто дай нам знать. Мы будем рады помочь.

Я выделила номер главного офиса на боковой стороне карты.

Он снова наклонился вперед, очень внезапно приблизившись ко мне. Между нами все еще была стойка, но я наклонилась с маркером. Теперь он находился в моем пространстве, его голова едва касалась моей, его руки были вытянуты рядом с моими.

— Звонок-будильник, — пробормотал он своим низким, как наждачная бумага, голосом. — Мне понадобится звонок-будильник каждое утро.

Я изо всех сил пыталась проглотить кипящий гнев.

— На самом деле ты этого не хочешь.

— Ты сама предложила, — указал он. — Каждое утро.

— Я позабочусь о том, чтобы Мэгги знала.

— От тебя, Шестёрка. В семь часов. Каждое утро.

Я оттолкнулась на руках, отчаянно желая увеличить расстояние между нами. От него пахло, так… От него пахло иначе, чем раньше. Это отвлекало.

— Извини, но я не прихожу сюда раньше восьми.

Схватив карту со стойки, он сделал шаг назад.

— Не мои проблемы.

На этот раз я позволила ему увидеть, как закатываются мои глаза.

— Тебе придется получать звонки от кого-то другого, Сойер. Я не могу тебе помочь.

— Дерзкая. Такая чертовски дерзкая, когда я так много о тебе знаю.

Мое сердце упало в пятки. Очередная угроза, которую он едва ли пытался скрыть. Как долго мне придется с этим мириться?

— Я думала, ты здесь не для того, чтобы играть в игры. Я думала, что это просто какое-то катастрофическое совпадение.

Он пожал плечами.

— Это не игра, Шестёрка. Это твоя гребенная жизнь. Не делай глупости. Звонок-будильник в семь. Каждое утро.

Вспомнив его записку той ночью, я выдержала его пристальный взгляд.

— А если я сбегу?

— Ну, это было бы чертовски глупо, да? — его рука легла на дверь, ведущую наружу. — Но, даже не знаю, попробуй, если хочешь. Я готов посмотреть, что произойдет, если ты это сделаешь.

От его небрежного отношения и двусмысленной угрозы по мне пробежал холодок. Этот человек выворачивал меня наизнанку. Он не должен был найти меня, случайно или нет. За один выдох он выпотрошил меня воспоминаниями о моем прошлом, о том, что я раньше чувствовала к нему и какую сильную боль я ему причинила. А за второй привёл меня в ужас за свою жизнь, за жизнь моей дочери, за эту жизнь, которую мы вырезали из ничего и превратили во что-то, что стоит защищать. Вместо того, чтобы поддаться страху, который обвивался вокруг меня, точно змея, я обратилась к профессионалу внутри меня.

— Мы дадим тебе знать, когда мастер придёт, чтобы осмотреть твою джакузи.

Выражение лица Сойера, наконец, изменилось, его губы слегка приподнялись в веселой улыбке.

— Надеюсь на это, Шестёрка, — Он толкнул дверь. — Думаю, ещё увидимся.

Я кивнула. Я думаю, он увидит меня здесь.

И я хотела бы его увидеть.

И звонить ему каждое утро в семь.

Я подождала, пока он не выехал со стоянки на новеньком «Врангеле», очевидно, он шел ва-банк со всей этой жизнью в Колорадо, — прежде чем стукнуться лбом о стойку и закрыть глаза от напора горячих слез.

Во что я ввязалась?

И как я собиралась из этого выбраться?


Глава 14

Десять лет назад


Фрэнки быстро пересекла задний двор и села рядом со мной.

— Он здесь, — осторожно прошептала она. — Он только что вошел с моим дядей Алеком.

— Франческа, — мой папа сиял рядом со мной, взволнованный тем, что находится в окружении моей подруги. — Ты сегодня прекрасно выглядишь. Растешь в угоду своей маме, ты это знаешь?

Франческа ненавидела привлекать к себе внимание и ненавидела, когда её выставляли напоказ на подобных вечеринках, и мои щёки вспыхнули за неё. Но её дяди не потерпели, чтобы сегодня она выглядела, как пацанка в бейсболке. Одетая в дизайнерское мини-платье с большим бантом на правом бедре, она действительно походила на свою мать, что было очень кстати для неё, так как вся братва ненавидела её покойного отца. Её волосы были распущены и свободными локонами ниспадали почти до самой задницы. Она даже накрасилась сегодня так, что я попросила сделать со мной тоже самое, как только увидела её.

— С-спасибо, мистер Валеро, — пробормотала она.

— Зови меня Леон, милая. Сколько раз я должен тебе повторять? Никто не называет меня мистером Валеро, если только они не должны мне кучу денег.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже