Читаем Неизведанное (ЛП) полностью

— Хорошо, Наварро, — вздохнула Рэйвен. — Брок, Каспер, найдите Каллума Варда и…убейте его, — Дэни вскинула взгляд, и выражение лица Рэйвен стало удовлетворенным. — Ах, вот я и привлекла твое внимание. Если расскажешь мне все, что тебе известно, я отменю приказ, — когда Дэни начала кусать губы, Рэйвен продолжила: — Судя по тому, что я слышала о Каллуме Варде, он сейчас валяется без сознания. Моим людям не составит труда пустить ему пулю в лоб.

Больше никто не умрет за этот проклятый камень.

— Есть карта, — Дэни побеждено закрыла глаза. — Она выгравирована на стенах храма священного лингама. Я сфотографировала гравюры и нашла способ их совместить.

— Так я и знала, — ухмыльнулась Рэйвен. — Мне нужны эти фотографии.

— Они на моей камере, — Дэни едва удалось сдержать улыбку.

— Ты оставил ее камеру в лесу? — выгнув бровь, женщина посмотрела на схватившего Дэни мужчину.

Не будь ситуация так страшна, Дэни точно рассмеялась бы. Мужчина выглядел в высшей степени смущенным.

— Прости. Просто я не подумал, что это может быть важно и…

— Идиот, — Рэйвен поглядела на другого мужчину. — Хан, ты ведь тоже фотографировал храма лингама?

— Да, — кивнул наемник.

— Принеси мне камеру, — протянула она руку.

Мужчина исполнил приказ. Фотоаппарат был меньше камеры Дэни — и качество снимков куда ниже — но все же неплохим. Перевернув его экраном к себе, Рэйвен начала просматривать кадры.

— Я не все сфотографировал, — помялся с ноги на ногу Хан. — Не хватило времени.

Вытянув шею, Дэни мельком увидела изображения. Они не были столь же хороши, как ее снимки, но, черт возьми. Похоже, их хватит.

— Думаю, у нас есть большинство нужных кадров, — взгляд темных глаз женщины впился в Дэни. — Скажи мне, как они совмещаются.

Дэни на мгновение замялась. Она не хотела, чтобы эти ублюдки заполучили чинтамани, но…камень не стоил жизни Кэла. И, черт, проклятый камень вообще мог лежать в каком-нибудь другом месте.

— Нужно совместить изображения на четырех стенах, чтобы получилась единая картина шахматного порядка, — подняв палку, Дэни принялась чертить на земле схемы. Потом указала на один из углов. — Полагаю, этот угол — храм лингама.

Рэйвен кивнула.

— И где чинтамани?

— Я не уверена. Я же не могу перевести текст и…

— Думай, Наварро. Полагаю, именно этим вы с мистером Вардом и занимались.

Дэни решила подстраховаться.

— Возможно, один из углов…

— Хорошая попытка, — хмыкнула Рэйвен и повернулась к своим наемникам. — Камень в центре квадрата. Но нам по-прежнему неизвестен один из углов, — она вновь посмотрела на Дэни.

Дэни попыталась стереть с лица все эмоции. «Силк Роад» не догадывался о том, что один из углов — башня.

— Больше мне нечего сказать. Вы уже знаете все, до чего мы додумались.

Взгляд Рэйвен пронизывал, как прожектор. Внимательно изучив каждый дюйм лица Дэни, она отвернулась.

— Хан, ты — археолог. Реши задачу.

Человек сглотнул.

— Я сделаю все, что в моих…

— Исполняй.

Мужчина некоторое время посидел над планшетом, но внезапно выпрямился.

— Рэйвен…вот эта башня…похоже, мы проходили мимо нее по пути к храму лингама.

Почувствовав, как рушатся надежды, Дэни запоздало поняла, что за ней наблюдают. Рэйвен изогнула губы в ледяной улыбке.

— Все верно, Хан. Испуг Наварро только что подтвердил твою теорию.

Вскоре Дэни снова плелась по джунглям, но на этот раз к ней приставили двоих наемников «Силк Роад».

Они неуклонно продвигались вперед, и вскоре ей начало казаться, что прошло уже много часов. От жары и духоты у Дэни пересохло в горле, но никто не дал ей воды.

— Мы уже близко, — окликнул Хан.

— Хорошо, — на лицо Рэйвен вернулась улыбка.

— Почему ты работаешь на «Силк Роад»? — внезапно спросила Дэни. — Разве оно того стоит?

Рэйвен выгнута темную бровь.

— У меня есть возможность путешествовать по всему миру, использовать свои уникальные навыки, и зарабатывать много денег.

Дэни подурнело. Судя по описанию, жизнь преступницы напоминала жизнь самой Дэни.

Если не считать того, что Дэни не была ни психопаткой, ни убийцей.

— Я не из тех женщин, кто станет жить за белым заборчиком, — пристальный взгляд Рэйвен прошелся по телу Дэни. — И ты, кажется, тоже. Мне нравится путешествовать и делать все, что мне вздумается. Так я избегаю грязных запутанных ситуаций, какие постоянно навязывает нам жизнь.

— Ты имеешь в виду отношения с другими людьми.

— Ты ведь не замужем, Наварро? Ни мужчины, ни свиданий, и судя по добытому нами досье, ты не общаешься со своей семьей, — Рэйвен остановилась перед Дэни. — Значит, тебе тоже не нравятся запутанные ситуации. На самом деле мы с тобой даже похожи.

— Нет, — да, Дэни знала, что избегает любых отношений, но…не из-за нежелания их иметь. Просто она боялась. Защищала себя.

И ничем не напоминала эту злобную суку. Кэл заставил ее открыться, и теперь она хотела того, чего раньше сторонилась.

Внезапно заросли расступились, и группа вышла на берег озера.

Все воскликнули от удивления. Дэни оценила идеальную форму озера и его темные неподвижные воды. Озеро не было природным. Оно было бараем.

Перейти на страницу:

Похожие книги