Читаем Неизведанные наслаждения полностью

— Это было невообразимо. — По лицу Нико скользнула тень. — В тот день я потерял отца. У него и так была депрессия, но, когда она ушла, он совсем сник.

У Хлои застыл ком в горле. Нико было всего пятнадцать.

— Что вы сделали? Куда вы пошли?

— Я позвонил своему тренеру по баскетболу. Он нашел нам комнату при магазине и позволил там жить в обмен на работу.

Нико учился в вечерней школе, не желая отказываться от своего будущего.

— Лаззеро и Санто были такими юными, — сказала Хлоя. — Они, должно быть, очень страдали.

— Они были в шоке. Лаззеро ушел в себя, отказывался разговаривать. Санто плакал, потому что он не знал, какой велосипед взять с собой.

— Я думаю, — сказала Хлоя хрипло, прикоснувшись к его подбородку, — что ты удивительный человек, Нико Ди Фиоре. У тебя было такое самообладание и присутствие духа в столь молодом возрасте.

Он пожал плечами.

— А кто еще стал бы заботиться обо всем? Мне было очень непросто. Мне было горько. Я был зол. Я не просил о том, чтобы принять на себя такую ответственность. Я испытывал гнев, так как потерял свою свободу. Но у меня был долг перед семьей.

Хлоя склонила голову:

— В Палм‑Бич ты сказал, что помнишь отца таким, каким он был, а не каким он стал потом. Каким он был сначала?

— Все было сложно. — Нико сделал глоток бурбона. — Когда мы были маленькими, его никогда не было дома. Жизнь инвестиционного банкира состоит из постоянной работы и непрерывного общения с клиентами. Это сводило мою мать с ума. Но отец очень нас любил и все свободное время проводил с нами. Мы играли в бейсбол, ездили на рыбалку. Тогда он был настоящим. Он еще не чувствовал себя под давлением.

Хлоя нахмурилась.

— Я помню, мой отец рассказывал, как он был честолюбив и все хотели быть на него похожим. Когда начались проблемы?

— Когда он поссорился со своим собственным отцом, так как тот вел себя жестоко по отношению к матери. Он столько раз пытался заступиться, уговорить мать уйти, но она не хотела. Поэтому он и переехал в Нью‑Йорк, чтобы начать новую жизнь. У него ничего не было. Ни денег, ни прошлого. Только он сам. Это подпитывало его амбиции на Уолл‑стрит. Он был успешен, совершал блестящие сделки, не боялся рисковать. Но его амбиции были также его ахиллесовой пятой. Как только его охватывал азарт, он не мог остановиться. Ему нужно было больше. Он постоянно ходил по краю.

Хлоя нахмурилась.

— Возможно, у твоей матери были причины быть несчастной?

Во взгляде Нико отразилось упрямство.

— Она никогда не была счастлива. Дела пошли плохо, и мне понятно почему.

Но Хлое вся эта история казалась сложнее. Хотя ей и было понятно, почему Нико предпочел обвинить во всем мать.

— Всегда есть две стороны, — сказала она осторожно. — Возможно, ты не знаешь всей правды.

— Возможно, я не хочу знать. Возможно, мне все равно. Может быть, все отношения рано или поздно заканчиваются.

— Это неправда, — тихо ответила Хлоя. — Вспомни моих родителей. Как они были влюблены друг в друга. Какой они были отличной командой. Они были сильнее вместе.

— То, что было у Мартино и Джульетты, — большая редкость.

— Возможно, — согласилась Хлоя. — Но это было.

— Все возможно. — Нико покачал головой. — Но не разводи романтические иллюзии, Хлоя. Я никогда не верил в сказки. Мой опыт научил меня быть реалистом.

Хлоя сделала глоток шампанского. На лице Нико застыло циничное выражение. Теперь ей стало понятно, почему он такой. Он был таким же целеустремленным, как его отец, но не хотел совершать его ошибок. Поэтому он стал надежным, как скала. Для своих братьев. Для нее. Он дал Сан‑то и Лаззеро веру, что можно доверять людям.

Плечи Хлои поникли. Она хотела показать Нико, что ей можно доверять, но не знала, как переубедить его…

— Эй, — пробормотал он, обвив рукой ее талию. — Это старая история. Давай не будем портить себе настроение. Ты готова ехать домой?

Хлоя кивнула. Они попрощались с Мирей и его братьями и поехали в пентхаус Нико.

Войдя внутрь, Нико бросил ключи на столик, снял пиджак и галстук. Все это время он не спускал с Хлои глаз — он очень соскучился за неделю разлуки.

Опустившись на диван, он посадил ее к себе на колени.

Когда ее полные губы раскрылись в приглашении, он не колеблясь ни секунды, приник к ее губам страстным поцелуем. Скользнув рукой под платье, он погладил по шелковистой материи ее трусиков, вызвав ее стон. Ее учащенное дыхание сводило его с ума. Но когда Нико захотел, чтобы Хлоя оседлала его, ее нежная рука обхватила его напряженный член, и все разумные мысли вылетели у него из головы.

— Хлоя, — пробормотал он. — Я более чем готов.

Ее пальцы расстегнули пуговицу джинсов и потянули вниз молнию, высвободив его мужское достоинство. А потом она опустилась перед ним на колени.

До этого Хлоя не решалась это сделать, и Нико не торопил ее, зная, что его время придет, ведь их объединяла сильная страсть. Он просто не был уверен, сможет ли сегодня сдержаться, ведь у них не было секса целую неделю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья магнатов Ди Фиоре

Похожие книги