Читаем Неизвестная планета: Затерянный мир (СИ) полностью

А, может быть, нужно было решить по пути и некоторые другие проблемы?

Ведь только в этом случае можно было объяснить такое расхождение.

И всё же, куда шла эта команда?

Ведь не с целью же побродить по диким местам они отправились на прогулку. Да и опасно здесь, всё-таки. И не с их вооружением совершать такие прорывы. Оно больше было заточено для охоты на двуногую дичь, к которой, безусловно, принадлежал человек.

Надли уложили на полужесткие носилки, и несли по двое, попеременно меняясь. В то время как вторая пара осматривала окрестности и страховала грузчиков от возможных неприятностей. Хотя и делала это как-то шаблонно. Будто выполняла заведомо бессмысленную работу.

Странности начались тогда, когда была достигнута определённая точка маршрута. И стало понятно, что группа двигалась именно сюда.

Первым делом Надли расположили так, чтобы он имел возможность контролировать окрестности. Вручили что-то похожее на носимый биосканер и оставили в покое.

Состояние его было всё ещё не очень хорошим, но он явно шёл на поправку. И ему дали посильную работу.

Следом из рюкзаков извлекли нечто очень знакомое. И Рок с удивлением опознал в этих предметах плазменные прыгающие мины. И вот это было совершенно неожиданным.

Одной такой игрушкой можно было устроить знатный переполох на всей поляне. А их установили аж четыре штуки по периметру.

Следом занялись установкой ультразвуковых генераторов. Причём, судя по их размеру, они могли быть использованы против достаточно крупных хищников.

Затем из тех же рюкзаков были извлечены... лёгкие бронескафы. И все сменили одежду.

Вот же идиоты! У них было вполне себе достойное оборудование, а они тащились по лесу в 'домашних халатах'!

Но, с другой стороны, чтобы так уверенно перемещаться по этим местам, должен быть и какой-то дополнительный контроль окружающего пространства и, то или тот, кто наводил отряд на конечную точку маршрута. Иначе вляпаться в неприятности можно было бы очень просто. А это означало, что у группы есть постоянная связь с теми, кто может сообщить нужную информацию.

И вот в этом случае, сам собой вставал вопрос о необходимости Рока в составе этой группы.

Для чего было звать с собой первого встречного, предлагая ему выполнить работу проводника, для которой он был совершенно не нужен, и обещать ему златые горы? Ведь любой посторонний будет служить обузой для целевой задачи группы?

И объяснить это можно было только одним - свидетелей того, что произойдёт сейчас на этой поляне быть не должно. Вот тогда та сказка, которую ему рассказали, работала бы на его заинтересованность в конечном результате, и участие в этой операции легко объяснялось.

А значит, его устранение во время... планируемого инцидента, было более чем вероятным.

***

Рок сидел на дереве, которое находилось в паре сотен метров от поляны. Арисса улеглась у корней, всем своим видом показывая полное пренебрежение к предстоящим событиям. Совсем недавно она выловила местного кроля и сейчас, после сытного завтрака, ей было лень заниматься чем либо.

Сама поляна, метров ста в диаметре, сейчас была пуста. Боевики (а как иначе можно было назвать тех, кто приготовился к приёму гостей) расположились в ста-ста пятидесяти метрах от её границ и контролировали всё внутреннее пространство.

Кстати, в комплекте их снаряжения было и какое-то ручное вооружение. Из-за большого расстояния рассмотреть, чем была эта приблуда, у Рока не получилось. Но, скорее всего, это был станер. И все они вооружились ими перед тем, как начали выдвижение к месту засады.

В загадочных кофрах оказались штурмовые винтовки пятнадцатого калибра, которые с лёгкостью могли прошить броню военного бота. Стандартно, их боекомплект включал в себя, как обычные бронебойные патроны (правда из-за их калибра, наверное, правильно было бы говорить - снаряды), так и управляемые реактивные миниракеты, с селекцией типа цели и автовыбором поражающей способности боеприпаса. В общем, далеко не простые игрушки.

И кстати. Снайперами, которым вручили винтовки, оказались Надли и Стенли.

То, что эти ребята готовили засаду на крупную 'дичь', у лейтенанта не осталось никаких сомнений.

За всеми этими приготовлениями путешественник наблюдал с расстояния в пару километров. А для того, чтобы провернуть такой финт попросил свою напарницу подойти как можно ближе к границе поляны. И она обменивалась с ним картинками, не показываясь на виду у команды ловцов. Только её зрение оказалось несколько лучше, чем у человека. И всё, что было нужно, Рок мог рассмотреть совершенно спокойно.

А странным в этом расположении ариссы было то, что на неё совершенно не реагировал Надли. Либо сканер не фиксировал её как биологический объект, либо, что более вероятно, наблюдатель посчитал, что наличие крупного хищника около места засады расслабит прибывших. Ведь они тоже могут провести сканирование окружающего пространства и тогда, при отсутствии любых животных в радиусе действия сканера, насторожатся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй

«Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй» — это очень веселая книга, содержащая цвет зарубежной и отечественной юмористической прозы 19–21 века.Тут есть замечательные произведения, созданные такими «королями смеха» как Аркадий Аверченко, Саша Черный, Влас Дорошевич, Антон Чехов, Илья Ильф, Джером Клапка Джером, О. Генри и др.◦Не менее веселыми и задорными, нежели у классиков, являются включенные в книгу рассказы современных авторов — Михаила Блехмана и Семена Каминского. Также в сборник вошли смешные истории от «серьезных» писателей, к примеру Федора Достоевского и Леонида Андреева, чьи юмористические произведения остались практически неизвестны современному читателю.Тематика книги очень разнообразна: она включает массу комических случаев, приключившихся с деятелями культуры и журналистами, детишками и барышнями, бандитами, военными и бизнесменами, а также с простыми скромными обывателями. Читатель вволю посмеется над потешными инструкциями и советами, обучающими его искусству рекламы, пения и воспитанию подрастающего поколения.

Вацлав Вацлавович Воровский , Всеволод Михайлович Гаршин , Ефим Давидович Зозуля , Михаил Блехман , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор