«где ночь от темноты избавиться спешит…»
где ночь от темноты избавиться спешиткак от самой себя, от горечи фонарной,дождь в вертикальном сне горит высокопарно,пылающим углом расшатывая вид,словно наследный звук касающихся лезвий —или дневных очей или ночного дна,в этом горящем сне бессмысленно-железномхолодных ноябрей открылись имена<1978–1979>Последнее стихотворение
Матрёшечке – с любовью.
4.3.79луч слишком медленно похож на незабытую забаву, небес коснулся белый нож:он уходил смелей за тучу.прощайте! Выстрел не ответит, осечка ввоздухе сверкнёт, и теней призрачныесети лишь ветер звонко разорвёт.весна почти что неподвижна, а возлеблещут времена. вот, вот! шагов хромаядюжина – секунд кровавая вина17.2.79«семеро тёмных лучей…»
семеро тёмных лучейсквозь день бессмертнопроскакали,и свежевыкованной дализвенела вывеска громчей.она из ржавых направленийиз флюгеров и из могили из пожарных вышек дажето вызывала, то нетстолетний вихрьстолетний светдля никого для никогда жедля дней проломленных верхомзвёздно-разнузданною ночью —той, что о призраке лихомни знать ни выдуматьне хочет<1979–1980>«где ветер проходил…»
где ветер проходилпоходкой тополиной,там девушка зваласьто Полей, то Полиной.её шагам вечернимказался каждый хруст,а утренние звёздыне знали детских уст<1979–1980>«сесть бы мне за фортепьяно…»
сесть бы мне за фортепьяно,да сыграть в четыре рук.от весны я нынче пьяный:весь горю, как сухофрук!<1979–1980>«где гром надсаженное имя…»
где гром надсаженное имяуносит дням наперерез,как будто ночи не за ними,а перед ними – смысла без;где незаконченные слёзывот-вот начнутся вдалеке,чтобы, построенные сразу,врубились в конницу Ле Ке;где только даль не расстаётсяс оцепеневшей тишиной,где время пролитое льётсябагрово-вогнутой стеной;где норд-не-вестовые вздохипо-океански широки,где ошалело ливень ходитпо горло в собственной крови, —там даже фунт адмиралтейскийне смог присниться наконец,чтоб призрак царственного тестявсхрапнул на вздыбленном коне21 окт. 81«покуда небо забывало…»
покуда небо забывалобыть грозно-звёздным и ночным,и за опущенным забраломклубился сумрак или дым,