Задумка так и осталась задумкой, а тщательно переработанный замысел части „Преступление“ воплотился в дневник Сергея Манохина — одну из двух составляющих ОЗ.
Прием „два произведения в одном флаконе“ АБС использовали довольно часто, особенно в последний период творчества. И если поначалу это были просто тексты, объединенные общим миром („Извне“ или, к примеру, „Улитка на склоне“), то позже это был вариант „произведения в произведении“: отчет Абалкина в ЖВМ, Синяя Папка в ХС и, конечно же, рукопись С. Манохина в дневнике И. Мытарина.
Примеров таких двухслойных произведений в отечественной и зарубежной литературе можно привести довольно много. Ярчайшим из них является „Мастер и Маргарита“ М. Булгакова. Но не только традиция повлияла на использование этого приема в творчестве АБС. Возможно, тут преследовалась и цель создать большую объемность произведения в плане восприятия. Или вполне естественное желание издать наработанное, но незавершенное.
Как мне кажется, такие произведения выполняют еще одну роль — они служат развитию навыков чтения и понимания „некомфортных“ текстов. Точно так же, как когда-то любители УНС подразделялись на две группы: которым более нравился „Лес“ и которым более нравилось „Управление“ (вторую составляющую этой повести они считали необязательным дополнением), — читатели ОЗ тоже выбирали для себя более интересную, с их точки зрения, линию повествования. Но в процессе неоднократного прочтения такого произведения читатель постепенно находил особый шарм и в „чуждом“ тексте, а порой и вовсе перестраивался на восприятие второй составляющей и начинал считать ее главной.
МАТЕРИАЛЫ АРХИВА
Повесть ОЗ богата материалами в архиве Авторов. Тут и черновик, и два чистовика (один в общей папке с чистовиками, другой — в отдельной папке, озаглавленной „1 чистовик“), и многочисленные материалы как с первичными задумками, так и по переработке черновика.
Среди отдельных записей по наработке сюжета присутствуют цитаты, выписанные Авторами для использования их в тексте:
„Тля ест траву, ржа — железо, а лжа — душу“ — маляр Редька,
„Моя жизнь“, А. Чехов.„Шли головотяпы домой и воздыхали… Один же из них, взяв гусли, запел:“
„История одного города“, Салтыков-Щедрин„Господа! паспорта готовьте! чтоб по первому же слову, сейчас…“
„Совр. идиллия“.„Я не понимаю Тургенева. У него Базаров это какое-то фиктивное лицо, не существующее вовсе… Этот Базаров это какая-то неясная смесь Ноздрева с Байроном, c`est le mot!“.
Степан Трофимович, „Бесы“, Достоевский, стр. 227.