Затем один за другим были убиты Рекомаа и Хейкинаро. Солдаты искали укрытия, и Карилуото начал опасаться, что атака вновь захлебнется. Он вскочил и, с криком бросившись вперед, добежал до сосны, за корнями которой и укрылся. Оттуда он попытался открыть по противнику огонь, но безуспешно, так как тот хорошо окопался.
Снова пришлось звать санитаров. Один из солдат первой роты, поднявшись во весь рост, бросил гранату. Карилуото отчетливо видел, как он упал, и слышал его слабый предсмертный вскрик. С правого фланга пришло сообщение, что там убит командир отделения.
Карилуото пытался увлечь за собой солдат, но добился от них лишь двух коротких бросков. Что с ними случилось? Он увидел, что за последние десять минут цепь так поредела, что ее уже и нельзя было назвать цепью. Справа и слева от него была пустота. Снова и снова в тыл отползали раненые.
Все это время противник вел жестокий огонь. Он стрелял, хотя никого не было видно, и пули непрерывно взбивали фонтанчиками мох. Карилуото почувствовал, как им овладевает какое-то тяжелое оцепенение. Атака захлебнулась. С правого фланга первой роты пришло сообщение, что и там продвижение вперед прекратилось. Потери были чрезмерны.
Звуки смешались в ушах Карилуото в беспорядочный ошеломляющий гул. На него нашел панический страх. «Это я загубил роту. Я
послал солдат на смерть… Ведь я знал, что атака не удастся. С этими людьми я уже ничего не добьюсь… Теперь русские стреляют даже по телу Рекомаа».Тело младшего сержанта было хорошо видно; противник обстреливал его из пулемета, и оно при каждой очереди сотрясалось. Карилуото отвел взгляд – от этого зрелища ему делалось жутко. Только что человек разговаривал и стрелял, и вот уж лежит грудой безжизненного окровавленного мяса, которое трясется, когда в него попадают пули.
С финской стороны огонь был слабый. Да, господи боже, ведь и стрелков осталось так мало! Карилуото содрогнулся от ужаса. Вероятно, положение казалось ему особенно безнадежным потому, что смерть хозяйничала в непосредственной близости от него, что гибли люди, которых именно он, Карилуото, заставлял идти в атаку. Его прежний взвод был практически уничтожен. Такая же участь постигла и второй взвод первой роты, атаковавший противника на том же участке. И это неудивительно, ибо в этом взводе с самого начала было всего пятнадцать человек. К тому же из них несколько помогали раненым.
Одно утешение: на участке южнее шоссе, докладывал Коскела, атака противника отбита и перед пулеметом Мяятти трупы лежат штабелями; но, несмотря на это, продвинуться вперед он не может и считает, что попытка атаковать не удалась; пусть Карилуото подождет, пока не появится возможность для совместной попытки.
– Подождать? Чего?
Карилуото овладело отчаяние. На помощь со стороны Коскелы рассчитывать не приходилось. Противник перед ними обоими был достаточно силен. Ему не нужно было перестраивать свои боевые порядки. Не вышло в этот раз, не выйдет и в другой.
Карилуото отошел немного назад и двинулся вдоль цепи направо. Надо было попытаться пойти в атаку там, на участке третьего взвода. Его командир был ранен, и Карилуото принял командование на себя.
– Попытаемся еще раз, ребята.
Никто ему не ответил. Люди молча готовились к атаке.
– Вперед!
Они двинулись вперед. Огонь противника снова достиг полной силы. Убило нескольких солдат, и Карилуото еще раз мог увидеть, как захлебывается атака.
– Я не остановлюсь… Не остановлюсь…
Он уже не шагал, а брел, спотыкаясь. Его лицо было бело как мел, голос сдавленный и срывающийся. Он крикнул:
– Еще раз, ребята…
Когда пуля настигла его, он всем своим существом испытал какое-то странное чувство освобождения. Еще три секунды остались ему, чтобы понять, что он убит, но в течение этих трех секунд он боялся смерти меньше, чем когда-либо за всю войну. И почти с удовлетворением его угасающее сознание констатировало: «Теперь уж никогда… Теперь уж все…»
Йорма Карилуото отдал дань всеобщей человеческой глупости.
Такая же судьба постигла Виролайнена, Рекомаа, Хейкинаро, Покки, Вяхямартти, Хельстрёма, Лепяною, Айрилу, Саастамойнена, Хяккилю, Эло, Уймонена, Вартио, Суонпяя, Микколу, Юли-Ханну, Куусенюю, Каллиомяки, Вайнионпяя, Юлонена и Тееримяки.
На родине их поминали в молитвах как солдат, павших в бою. Кроме того, имена Карилуото и Покки, командира первой роты, выбили на мемориальных досках в школах, где они учились. Похоронная же команда русских закопала их вместе с другими погибшими солдатами батальона на краю болота поблизости от командного пункта Сарастие.
Глава пятнадцатая
Получив известие о гибели Карилуото, Коскела тотчас связался по телефону со второй ротой и предложил ее командиру принять на себя командование батальоном. Однако тот отказался: невелика честь, к тому же он знал, что Коскела больше подходит для этой должности.
– Я приму командование, если ты согласишься отойти со мной по перешейкам озера, – сказал Коскела.