Читаем НеКлон полностью

– Тогда лучше давай перестрахуемся, – с этими словами он, совершенно голый, сделал шаг вперед и буквально сорвал с меня одной рукой влажное полотенце. Уже в следующую секунду он завалил меня назад на кровать. Я непроизвольно расставила ноги и улыбнулась, глядя ему в глаза.

– Чего улыбаемся? – в ответ ухмыльнулся он.

– Кажется, я только что поняла, что такое “бабочки в животе”.

Он заулыбался ещё чуть сильнее и загадочнее, продолжая медленно скользить между моих ног:

– О-о-о, дорогая моя, ты ещё очень многого не поняла. Я тебе объясню, – эти слова он сказал произведя неожиданно резкий толчок.

Хотя к этому моменту я уже и была вся влажная, я оказалась не готова к такой силе. Боль пронзила меня, я бесконтрольно вскрикнула, резко выпрямила ноги и изогнулась. Брэм сразу же впился в мои губы и, продолжая двигаться во мне, начал целовать меня так, как до сих пор не целовал – настойчиво, порабощающе, не давая мне и шанса на ответное движение языком или телом. Он вдалбливал меня в матрас с такой силой, будто от этого зависел успех нашего соития. Боль продолжала пульсировать во мне, но уже совсем скоро, совершенно неожиданно начала перетекать во что-то фантастически приятное, в нечто такое, от чего не хотелось отказываться… Когда он наконец освободил мой рот, я уже содрогалась от первой волны неизвестного мне чувства… Он продолжал настойчиво двигаться… Затем, не выходя из меня, вдруг перевернулся на бок… Он провернул всё таким образом, что скоро я оказалась сверху…

Сначала он управлял моими бёдрами, заставляя меня насаживаться на него до самого конца… Когда же я начала терять контроль, и мои стоны заметно усилились, мы переплелись пальцами, и на короткий промежуток времени я стала главной управляющей – могла двигаться медленнее, насаживаться только наполовину… Но он не выдержал такого темпа. Сбросив меня с себя, он вдавил меня спиной в подушки и перешел на такой безжалостный темп, что мои стоны стали совсем бесконтрольными, громкими, пальцы начали впиваться в его спину, шея выгнулась, бёдра напряглись до предела… Меня накрыла третья волна оргазма, а он всё не заканчивал… Когда я начала обмякать, он слез с меня, стянул за ноги на край кровати, перевернул на живот и завершил всё такой мощной и продолжительной серией толчков сзади, что от испытанного экстаза я, кажется, на некоторое время совсем потеряла связь с реальностью…

<p>Глава 46</p>

Я понимала, что сплю, но всё равно не могла взять под контроль страх, испытываемый от миража, созданного непрошеным сновидением: я будто засыпала на шелковой траве, освещенной потоками лучей тёплого солнца, но вдруг проснулась в чёрном запертом шкафу, унизанном остриями гвоздей, тянущимися к моему телу. Не в силах пошевелиться, я замерла в ожидании неизбежного момента вонзания в мою кожу острых гвоздевых щупалец, но когда первое из них достигло моего плеча и начало входить в него, я не выдержала – учащенное дыхание сменилось криком.

Проснувшись, я не сразу поняла, что вернулась в реальность и сон развеялся – кругом было темно, я лежала на чём-то мягком, совсем неизвестном моему телу, меня накрывала тяжелая материя, не похожая на привычный плед… Я поняла, что нахожусь в постели Брэма, только спустя несколько секунд, когда начала реагировать на движение его рук по моему телу – я наконец вспомнила, что именно произошло: мы занимались сексом, после которого я, видимо, ушла в сон на его подушках, под его одеялом, впритык к его пылающему жаром, голому телу…

– Ариадна, всё в порядке, – он вдруг притянул меня к себе еще ближе, и я поняла, что до сих пор лежала на его левой руке.

– Да, – отозвалась я, не поняв, что он вовсе не задавал вопрос, а утверждал.

Мы продолжили лежать в темноте и говорить шепотом:

– Скоро тебе перестанут сниться кошмары.

– Правда?

– Правда.

– Почему?

– Потому что кошмары будут бояться приходить к тебе.

– С чего бы вдруг им начать бояться приходить ко мне?

– Потому что они будут бояться меня. Я буду охранять твой сон, и со временем кошмары прекратятся. Только дай время.

– Для осуществления этой идеи мне пришлось бы спать рядом с тобой каждую ночь, – я почти улыбнулась, заметив, что мне приятно лежать на его вздымающейся груди, и приятен запах его тела.

– А ты что же, после случившегося планировала вылезти из моей постели как не в чем ни бывало?

– Что это значит?

– Что мы теперь пара, Ариадна. А пары всегда спят вместе. Ясно?

– Ясно.

– Согласна?

– Согласна, – я улыбнулась и прижалась к нему ещё сильнее, а он ещё сильнее обнял меня.

Мы снова заснули, и этой ночью мне действительно больше не снились кошмары.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература