Читаем Некоторые рубашки не просвечивают полностью

В гостиной в кресле сидел Морт Эванс с сигаретой в зубах, стаканом в руке и пепельницей на подлокотнике. Стакан был пуст, а пепельница наполовину заполнена окурками. Очевидно, он уже давно здесь обретался.

– Прошу всех сесть, – предложил Эванс. – Вы сэкономили мне много сил и энергии.

– Могу я спросить, кто этот человек? – произнесла Минерва Фишер таким тоном, каким задала бы вопрос гувернантка Викторианской эпохи, обнаружив в постели воспитанницы мужчину.

На этот раз я не позволял себе опередить и сказал:

– Это Мортимер Эванс, детектив из отдела по расследованию убийств, который считает, что Джордж Кэдотт был убит. Он имеет честь расследовать это дело вместе с ребятишками из полиции Вальехо, и ему нравится считать себя незаменимым.

– Благодарю, Лэм, – сказал Эванс. – Вы весьма талантливо упростили все дело. А кто это считает, что Кэдотт не был убит?

– Я думаю, он покончил с собой, – ответил я. – У него был комплекс вины и склонность к суициду.

– Где же тогда орудие убийства?

– Если он сам покончил с собой, то там не должно быть ни одного орудия убийства.

– Если человек найден умершим от огнестрельной раны, а оружия в комнате нет, мы называем это убийством.

– Не валяйте дурака, – сказал я. – Часто бывает так, что кто-то входит в комнату и забирает оружие.

– У вас есть предположения о личности человека, который это сделал? – осторожно поинтересовался Эванс.

– Определенного нет.

Минерва Фишер вмешалась:

– Мистер Эванс, думаю, нам повезло, что мы встретили вас здесь.

– Я тоже так думаю, – ответил он.

– Послушайте, – заговорила Лоис Марлоу. – У меня назначено свидание, и я должна уйти. Мне надоело, что меня допрашивают. Будьте добры, покиньте мою квартиру. Я уже предупредила мистера Эванса, что, если он не уйдет, я вызову полицию. Очевидно, это его не слишком напугало, поскольку, как заявил мистер Эванс, он сам и является полицией. Тем не менее я ухожу.

Минерва окинула ее взглядом с ног до головы, повернулась к Эвансу, будто не слышала слов Лоис, и сказала:

– Я Минерва Фишер. Мой муж некоторое время назад провел здесь ночь с Лоис Марлоу. Мистер Кэдотт написал мне письмо, в котором рассказал о случившемся. Мой муж нанял сыщика, Дональда Лэма, чтобы замять дело. Мне пока не удалось выяснить…

Эванс вскочил с кресла. Куда девался его ленивый сарказм, он напоминал теперь гончую, идущую по следу.

– Это письмо у вас с собой, миссис Фишер?

– Да.

Он протянул руку:

– Дайте его сюда!

После короткого колебания Минерва вынула из сумочки письмо и подала ему. Он жадно прочел его и присвистнул.

– Как вы получили это письмо, миссис Фишер? – спросил я.

– По почте.

– Сегодня утром?

– Да.

– Со срочной доставкой?

– Думаю, что мне не стоит отвечать на этот вопрос, мистер Лэм. Важно, что я его получила.

– Этот пункт может иметь большое значение, – заметил я. – Важно узнать, когда и как было получено письмо, чтобы установить, отправлено ли оно из Вальехо или из Сан-Франциско. Где конверт от письма?

– Я уничтожила конверт.

– Что ж, это письмо проливает новый свет на некоторые обстоятельства, – произнес Эванс. – Вы сказали, что ваш муж нанял Дональда Лэма, чтобы замять дело?

– Да.

– Откуда вы это узнали?

– Он сам рассказал мне об этом.

– Лэм?

– Мой муж.

– Это любопытно. Ситуация постепенно проясняется.

– Кроме того, – продолжала Минерва, – мой муж связывался с мистером Лэмом по телефону, и мне показалось, что случилось что-то серьезное, что заставило мужа прилететь сюда.

– И привезти вас? – спросил Эванс.

– Нет-нет, – ответила она. – Я имею в виду первую поездку сюда, вчера вечером.

– Вчера вечером! В какое время?

– Точно не знаю, – ответила она. – Я спросила об этом мужа и боюсь, что он солгал мне. Он сказал, что вылетел сюда в полночь.

– Дорогая, так и было. – Баркли Фишер нервно трещал суставами. – Неужели ты не доверяешь мне, Минерва?

– Вот именно это я и пытаюсь решить, – невозмутимо отрезала она.

– Зачем вы прилетели сюда? – повернулся Эванс к Фишеру.

– Посоветоваться с мистером Лэмом.

Минерва опередила открывшего было опять рот Эванса:

– Дело в том, что днем мистер Лэм звонил по телефону моему мужу и сказал, что мистер Джордж Кэдотт остановился в «Роудсайд-мотеле» в Вальехо и зарегистрировался там под именем Джорджа Чалмерса.

– Что?! – воскликнул Эванс, и его голос прозвучал как лай гончей, взявшей след.

Минерва кивнула.

– Откуда вам известно это? – спросил Эванс.

– Когда звонят моему мужу, я обычно беру трубку параллельного телефона. Дело в том, что он просил меня делать для него записи деловых разговоров.

– И что же вы услышали?

– Я слышала, как мистер Лэм назвал свое имя и сказал, что ему удалось установить местонахождение мистера Джорджа Кэдотта, хотя это было нелегко, и после этого дал адрес.

– Когда он позвонил? – наступал Эванс.

– Днем. Мистер Лэм говорил довольно невнятно. Я подозреваю, что он был пьян.

Лоис Марлоу незаметно для заинтригованного Эванса зашла за кресло, в котором он сидел и, выразительно посмотрев на Минерву, покачала головой. Когда этот сигнал не был принят, она приложила палец к губам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дональд Лэм и Берта Кул

Похожие книги