Читаем Некродуэт. Том 1. полностью

- Давайте все-таки я попробую, если у вас нет других причин для возражения.

- Какие могут быть у меня возражения, Уважаемый? Вы подарили мне исполнение моей заветной мечты, а теперь даете шанс последовать за Вами... Я бы пошел, даже если бы моя роль сводилась к очистке общественных уборных, вот только мне бы хотелось, чтобы моя жена отправилась со мной, если Вы не возражаете - я таки привык к ее бесконечному ворчанию.

- У меня нет возражений. Зовите свою благоверную. - Мастер Юзуф набрал побольше воздуха и позвал:

- Роза, тут таки пришел тот молодой человек, хочет с тобой познакомиться!!!

Внутри раздались какие то шебуршащие звуки, потом до меня донеслось недовольное ворчание, и через несколько минут в помещение вошла старая карга, которую можно взять за эталон Бабы Яги. В ее взоре читался укор за все грехи человечества и решимость за эти самые грехи воздать по заслугам лично вам вне зависимости от доли провинности и полученных результатов. "Ой, мамочка!!!" успел подумать я и сразу взялся за дело. Тут без серьезного колдовства и вправду ничего хорошего не светило, куда уж там энергетическим вампирам!

- Добрый день, деень, дееень... - Я загипнотизировал мадам Розу. Я был уверен, что она сопротивлялась моему гипнозу намного дольше, чем другие люди, не имеющие магической защиты. Обычно мне даже не приходиться раскрывать рта, чтобы сконцентрировать на себе внимание жертвы, а тут пришлось. Притом я чувствовал, что я пока не загипнотизировал ее до конца. Скажем так, она уже спала, но прикажи я ей в таком состоянии спрыгнуть с балкона, она бы проснулась, а не выполнила бы мой приказ, в отличие от обычного человека. Да уж, воистину трудно внушаемая особа.

Я не спеша усилил контроль и оплел ее сознание своими нитями, как паук оплетает жертву. Когда я посчитал, что уже достаточно, то сообщил ей, что она должна будет переехать вслед за мужем. Дама во сне нахмурилась и приготовилась возразить. Тогда я еще добавил нитей контроля и повторил приказ. С вялым неразборчивым ворчанием дама согласилась. Тогда я велел ей забыть о моем визите и отправиться спать, а после пробуждения готовиться к отъезду. Стартовой точкой должно было стать сообщение Мастера Юзуфа о предстоящем переезде.

Когда мадам Роза ушла, Мастер Юзуф посмотрел на меня с благоговением и надеждой:

- Скажите, а нельзя ли в целом сделать ее более покладистой?

- Вы знаете, - сказал я, вытирая вспотевший лоб, - думаю, это и вправду за гранью человеческих возможностей! Она ведь готовилась мне возразить! И это уже в стадии, когда любой другой человек безропотно окунет голову в расплавленный металл, наплевав на все инстинкты самосохранения вместе взятые, а тут какой-то переезд!

- А ведь я честно предупреждал...

- Предупреждали... А я не верил, думал, справлюсь с ворчливой старухой одной левой... Вы знаете, если бы я потратил аналогичные силы на боевое заклинание, то на месте этого дома осталась бы воронка!

- А я таки не удивлен - куда там нашему старому дому, - похоже, Местер Юзуф и вправду ни секунды не сомневался в возможностях своей супруги. - Кстати, а куда мы переезжаем?

- В одну небольшую крепость, спрятанную в горах на юге.

- Я почему-то так и предположил, что это будет не людное место... Думаю, Розочка будет иметь что добавить к ежедневному списку моих прегрешений...

- Если что - обращайтесь ко мне... Мне будет полезно попрактиковаться на таком крепком орешке...

- Ой-ваа-вой! - Мастер Юзуф прямо всплеснул руками. - Вы таки еще раз делаете меня счастливым, ибо смягчение характера моей дражайшей супруги, это то, о чем я ежедневно прошу небо над моей головой вот уже сорок лет, начиная с первого дня нашей совместной жизни... На утро после свадьбы как-то вдруг оказалось, что кроме нежного цветка, эта женщина состоит из огромного количества переплетенных колючек... И как она их умудрялась прятать все то время, что я за ней ухаживал???

- Да, так часто бывает... Скажите, Вам много надо времени на сборы?

- Как Вы скажете, я уже говорил, что отправлюсь куда угодно по первому Вашему слову...

- Нет, так дело не пойдет. Мне будет нужно, чтобы Вы там гранили алмазы, а не чистили сортиры, а для огранки Вам наверняка понадобятся станки, инструменты и прочее, о чем я не имею не малейшего представления. В крепости мастерской нет - Вам придется оборудовать ее с нуля, и мне бы хотелось, чтобы Вы взяли все необходимое для этого с собой. Я обеспечу Вам транспорт и помощников, если они Вам понадобятся.

- Было бы неплохо...

- Хорошо. Тогда пакуйте вещи и думайте, что Вам еще надо закупить. Если Вам нужны деньги, обращайтесь к Мастеру Андреасу, он выделит любую сумму. Можете тратить на что хотите, особенно если это хоть немного смягчит Вашу супругу. Не думаю, что у Вас в доме много предметов роскоши...

- Обращаться за деньгами для покупки предметов роскоши к Мастеру Андреасу... Что-то я вообще перестаю понимать, что происходит в этом мире и в этом городе...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика