— Ты сама в этом виновата. Снимать одежду перед сном — дать врагу застать себя врасплох.
— То есть это ты всю одежду Сэры и мою украл, извращенец?!
— Я такого не говорил.
— Тогда ты не будешь против, если мы обыщем твою комнату, — утвердительно произнесла лучница, вошла в комнату и, не дождавшись ответа Фая, начала обшаривать тумбочки и шкафы.
Сэра же стояла в проходе и не решалась зайти. Внезапно Адель вытащила из ящика кучу одежды, которая принадлежала и ей и Сэре, а потом повернулась к некроманту и презрительно, без слов, посмотрела на него.
— Фай, как ты мог! Зачем тебе и её одежда тоже!? — начала громко возмущаться Сэра, покраснев ещё больше.
— Мне без разницы, что вы думаете по этому поводу. Но чтобы вы от меня отстали, я скажу, что если взять во внимание незрелое поведение Рэя, то можно с уверенностью сказать, что одежду подложил в мой ящик именно он, хоть и не совсем понятно, как он попал внутрь.
— Хм, это действительно на него похоже, — засомневалась Адель.
— В любом случае, выйдите из моей комнаты и больше мне не мешайте. К девяти часам соберитесь на первом этаже, тогда я расскажу план действий.
— Мы выйдем, но если это всё же ты сделал, то берегись, — пригрозила Адель и вместе с Сэрой покинула комнату.
Фай при помощи телекинеза закрыл за ними дверь и обратился к Освальду:
— «Ты должен был почувствовать, когда Рэй заходил сюда. Почему ты меня не разбудил?».
Освальд рассмеялся в голове Фая, а затем дал ответ:
— «Мне показалось это забавным, поэтому я не стал останавливать Рэя. Тем более ты же всегда твердишь, что-то вроде: “Не беспокой меня”. Вот я и не стал беспокоить».
— «Думаешь, что оно того стоило и теперь я не буду говорить, чтобы ты меня не беспокоил? Так вот, ты ошибся. Это было очень глупо с твоей стороны. Я знаю, что ты прекрасно понимаешь, когда следует привлечь моё внимание, даже когда я говорю меня не беспокоить. Он мог желать убить меня, и тогда твоя шутка послужила бы моей смерти. А теперь не беспокой меня».
Освальд хотел что-то ответить, но уже был заглушён. Тем временем из комнаты Рэя доносились крики лучницы, но Фай уже не обращал на них внимания и продолжил практиковать магию болезней. К девяти часам он закончил, взял свою сумку и спустился на первый этаж, где его уже ждали все, сидя за столом. Фай подсел к ним, а Адель виноватым тоном произнесла:
— Извини, я ошибочно обвинила тебя, вместо этого придурка, Рэя.
— В болотистом лесу на нашем пути завелись не зверолюды, — начал Фай рассказывать план, полностью проигнорировав извинения девушки, что привело её в замешательство. — Я думаю, что лес создал один из духов, защищающих миролюбивых дриад. Однако их обширные земли находятся далеко от королевств людей и дух не смог бы проделать такое большое расстояние самовольно.
— Откуда ты это знаешь? — немного возмущённым тоном произнесла Адель, видимо из-за того, что Фай проигнорировал её извинения. — Я вообще впервые слышу о каких-то духах, защищающих земли дриад.
— Да ладно, это же все знают, может ты ни разу книжек не читала? — подметил Рэй и обидно рассмеялся.
— Читала!
Затем вмешалась Сэра и встала на сторону Адель:
— Меня отец заставлял много читать, но про таких духов я тоже не знала. Ты, между прочем, всё ещё не показал своего лица. Тебя вообще воспитывали?
— Ой, как я мог забыть, — с этими словами Рэй медленно взял маску и снял её с лица, однако на её месте возникла ещё одна, абсолютно такая же, как и предыдущая, не дав рассмотреть и частички лица. — Неловко вышло, похоже, моё лицо не хочет открываться перед такой, как ты.
— Хватит трепаться. Слушайте меня и не перебивайте, — серьёзным тоном Фай остановил остальных от пустой болтовни. — Идти сквозь болотистый лес смертельно опасно. Мы могли бы найти крылатую химеру, затем я бы подчинил её своей воле, а на ней уже можно было пролететь над лесом. Но их почти всех истребили, поэтому на поиски может уйти слишком много времени. Вы пока подготовьтесь, а я спрошу кое-что у Зальцмана. Через полчаса встречаемся здесь же, — с этими словами некромант вышел из-за стола и направился к выходу.
— Чем ты подчинять её собрался? — поинтересовалась Адель.
Фай не дал никакого ответа и вышел из таверны. Идя к ратуше, он заметил на пути алхимический прилавок, за которым стояла в закрытом платье стройная привлекательная женщина средних лет с аккуратно собранными в пучок волосами, безуспешно подзывавшая к своей лавке потенциальных покупателей. Некромант подошёл и встал напротив неё. Женщина немного поправила волосы и с доброжелательной улыбкой на лице, произнесла:
— Вам подсказать что-то? Кстати не смотрите на то, что ко мне никто не подходит. Зелья у меня отличного качества, просто все считают, что алхимия — это мужская профессия.
Фай, не обращая на неё никакого внимания, продолжал рассматривать зелья.
— Посмотрите сюда, — женщина указала на флаконы с зельем, которые стояли на самом видном месте, а затем сказала: — эти зелья вы нигде не найдёте, кроме как у меня. Они сделают вас совершенно невидимыми, даже самый зоркий глаз не сможет вас обнаружить.