Читаем Некромант из криокамеры 5 полностью

Мастера Роберта, присоединившись к поискам, просеивали поступающую информацию, по крупицам восстанавливая картинку событий. На данный момент мы отследили передвижение цели вплоть до Бухты Дьявола, откуда этот гений отчалил на одноместной лодке в сторону перехода между полушариями. Однако я был уверен, что выставленная на границе армия Азуры его даже не увидит.

Благодаря всем этим событиям я успел немного поработать со старыми записями. Контроль над чужими душами – вполне разумное продолжение умений некроманта, способного выдергивать нужных разумных из Серых Пределов. И, несмотря на вето со стороны Богов, в эту сторону все же копали. Примерно раз в столетие находился экспериментатор, который старался добиться эффекта захвата душ. Так, к слову сказать, методом научного тыка были созданы первые филактерии.

Еще раз оглядев получившийся рисунок на полу, я довольно хмыкнул и отошел подальше. К сожалению или к счастью, но другой архимаг не мог работать с чужими заготовками. А потому сейчас я могу лишь делиться с Алиссандрой собственной маной.

— Я не вижу ошибок, дорогая, — сообщил, закатывая рукава мантии, увеличивающей количество маны в ущерб всем остальным характеристикам. — Но давай будем готовиться к худшему.

— Думаешь, на этот раз мы взорвем все крыло? — слабо улыбнулась уставшая за это время королева.

— И почему мне кажется, что ты специально тогда нарушила порядок насыщения маной? — хмыкнул в ответ, наблюдая за супругой. — Я понимаю, дорогая, что все эти дела серьезно изматывают, но если не мы, то кто?

Алиссандра замедленно кивнула и, глубоко вздохнув, поднялась на ноги. Ее испачканная накидка с теми же свойствами, как у меня, колыхнулась от легкого ветерка, и я недовольно обернулся к дверям в королевские покои.

— Подожди, дорогая, у нас гости. Входите!

Дверь отворилась без единого звука, впуская Манфреда Куно. Мой помощник поклонился, прежде чем начать говорить.

— Ваши величества, простите, что отрываю, — начал он, вынимая из-под полы короткий бумажный лист. — У меня срочное донесение.

Я принял у него документ и прочел набросанные неровным почерком несколько строчек.

— Как давно? — спросил я у Манфреда, уже сменяя рабочее одеяние архимага на более подобающий королю наряд.

— Не меньше двух часов, ваше величество, — ответил тот, по моему знаку передавая ту же записку королеве.

Алиссандра быстро прочла сообщение и, не раздумывая, бросила документ в огонь.

— Распорядись, чтобы их проводили со всем почтением, Манфред, — велел я, вынимая парадную корону. — Нам ни к чему сейчас обострять ситуацию. Также разошли приглашения кабинету министров, они должны присутствовать.

— Созови моих фрейлин, Манфред, — вставила Алиссандра. — Пусть Милдред и Оливия встречают наших гостей. Если там не трупы, девочки расшевелят любого.

— Передай Роберту, что его мастера обязаны обеспечить к нам абсолютно безопасный коридор. Не хватало еще подпустить к гостям какого-нибудь конченого сорвиголову, — дождавшись, когда договорит супруга, продолжил я. — И, пожалуй, сообщи нашей прессе, где и когда у нас состоится сверхтайная встреча. Пусть парочка заявится на место и записывает издалека.

Я помолчал, обдумывая, какие еще приказания можно отдать, но в итоге просто кивнул Манфреду, отпуская помощника.

— Будет исполнено, ваши величества, — поклонившись, произнес Куно, и покинул покои.

Стоило двери закрыться, Алиссандра в мгновение ока оказалась рядом и тут же обхватила меня руками, стискивая ребра в объятиях.

— Ты становишься таким... величественным, когда отдаешь приказы, — сообщила королева, целуя мой костяной подбородок. — В такие моменты я вспоминаю твой первый визит в мой замок в Валиадоре.

Я усмехнулся, отвечая на объятия, одновременно активируя облик. Черный туман обратился в плоть, и я поцеловал супругу в губы.

— Тайное прибытие посла это знак, мой дорогой, — выдохнула Алиссандра, одним движением сбрасывая с себя мантию, под которой ничего не было. — Они оценили твою силу.

Я подхватил ее на руки, заставив негромко вскрикнуть от неожиданности, и в два шага усадил на стол с книгами. Королева обхватила меня бедрами и принялась быстро раздевать меня, одновременно целуя мое лицо.

— Думаешь, они предложат союз? — в перерывах между поцелуями уточнил я, обхватывая супругу за бедра.

— Разумеется, любимый, — выдохнула мне в губы королева. — Никто не станет первым слать посольство к тому, кого считает слабее себя, — заявила она, прерываясь, чтобы глотнуть воздуха.

— Если посольство тайное, это будет подковерная игра, а не открытый диалог, — возразил я, избавляясь от одежды через интерфейс. — Иначе бы просто послали гонцов. Неофициальный визит всего лишь попытка прощупать Некрополь.

— Макс, — вздохнула Алиссандра, вздрагивая от удовольствия. — Оставь... Корону...

Я отстранился и, помогая королеве слезть со стола, развернул ее спиной к себе и крепко обнял. Она прижалась сильнее, буквально вжимаясь в меня.

— Да! Тем лучше! — вскрикнула Алиссандра, сметая книги со стола. — Чем больше у них фракций...

Перейти на страницу:

Все книги серии Nevercome, Inc.

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези