Читаем Некромант, который попал (СИ) полностью

И так нахально улыбнулась, что вся злость на неё испарилась, осталось только жгучее желание. Послав магический импульс ей под мышки, отчего у Яры тут же ослабла хватка, он подмял хулиганку под себя и показал, что значит – дразнить мужчину. Так показал, что наутро для нормальной ходьбы ему пришлось хорошо поколдовать, иначе Яромира выглядела, как пожилой кузнечик. Тело наклонено, а сил прыгать давно нет. Единственное, что спасало некромантишку от праведной мести – остаточные импульсы удовольствия и слабость. Правда, последняя быстро прошла после парочки пассов и мензурки с дымчатым эликсиром, посему ненасытный любовник был окончательно прощён.


Спустя двадцать часов с момента экстренного отбытия – максимальное время записи, после старая информация стирается и на её место пишется новая, сладкая парочка поспешила в гости к Сарвонам. Когда страсти поутихли и некромант смог нормально анализировать ситуацию, он сильно удивлялся, что Брадур, который «Филипп», смог довести дело до конца – Яромира приложила максимум усилий, дабы отвратить от себя. А мужчины любят глазами. Кто знал, что младший тур Холжон настолько алчный тип, которого даже отвратный вид Ермиды не остановил от поползновений. Ведь одно дело её естественный облик, а другое – в специальном платье и гриме. Хотя, он же видел фантом обнажённым… От этой мысли Велириант в очередной раз скрипнул зубами и скосил взгляд на своевольную сообщницу.

Жёлтое платье с уклоном в лимонный оттенок придавало бледной коже бывшей прачки нездоровый цвет. Зализанные в строгий пучок волосы шарма тоже не добавляли. Убойный макияж, замазавший остатки симпатичности, дополнял картину.

- Кошмар! – искренне вздрогнул Велириант, поражаясь, как какие-то по его мужскому мнению мелочи могут столь существенно трансформировать внешность человека.

Раньше он считал, что если женщина некрасива, значит такова её суть, ничем её не изменить. Ведь встречаются и среди простолюдинок красавицы, и среди знати дурнушки, как их не наряди. Конечно, здесь сказывался его магический уровень, ведь благодаря ему, он видел истинный облик, даже когда дамы (а порой и господа) пользовались маскирующими заклинаниями и всяческими зельями, дабы улучшить свой внешний вид. Наивный луррианский некромант! Что он знает о женском коварстве? И о последних достижениях земной косметологии. Пусть, здесь у Яры не было под рукой современных средств, но знания-то остались.

- Поговори мне тут, - шутливо буркнула псевдородственница, подавая ему руку.

- Ты произведёшь неизгладимое впечатление, - только и смог впроизнести Велириант, давясь от смеха.

- Между прочим, того мужика не остановила наша маскировка, - парировала негодница. – Всё сработало.

- Да он вообще извращенец, - отбрыкнулся некромант, с трудом сдерживая порыв отменить визит. – Любитель экзотики.

- А ты? – провокационно стрельнула глазами Яромира.

- А я на память не жалуюсь, - намекнул он на истинный облик души. – Да и дома ты так не выглядишь.

- Ладно, оправдался, - довольно улыбнулась допросительница.

Иронично хмыкнув, Велириант активировал портал к крыльцу городского особняка Сарвонов. С самого утра, едва они успели заснуть, их одолели вестники с приглашением на приватную беседу. В связи с этим Яромира предвкушала богатый видеоурожай, осталось только его собрать. И увильнуть от чрезмерного контакта с будущим женишком. Что предвкушал Велириант – не сложно догадаться, но приходилось сдерживаться, ибо поспешные действия ни к чему хорошему не приведут. 

Внутри их ожидала целая делегация, начиная с главы рода – Зардаша, заканчивая свежепросватанной дочуркой, вымолившей себе разрешение о присутствии. На своего жениха она и смотреть не хотела, но благоразумно молчала. Едва завидев Ермиду, давешний растлитель «малолетних» порывисто подошёл к ней, опустился на одно колено и проникновенно произнёс:

- О, милейшая Ермида из рода Карбунов, окажешь ли ты честь стать моей женой?

Что тут ответить? Яромира красиво упала в обморок. Разумеется, на руки Велирианту, который подхватил впечатлительную «родственницу» поудобнее и понёс к ближайшему дивану.

Все вдруг одновременно заговорили:

- Дорогая, что с тобой? – распылялся Брадур ибн Киркорофф, всячески показывая, как он беспокоится о будущей невесте, хотя её сегодняшний вид, переплюнувший по невзрачности вчерашний, вызывал в нём отнюдь не симпатию.

- Надо же, какая впечатлительная, - усмехался Зардаш, – бедная девочка!

И столько ехидства в голосе, что весь смысл слов воспринимался в совершенно ином ключе. На то и был упор.

- У меня есть бодрящий эликсир, - несмело подала голос Дрижеза, доставая из декольте бутылочку с жидкостью.

Перейти на страницу:

Похожие книги