Читаем Некромант на мою голову полностью

Матильда ушла незадолго до ужина, оставив целый холодильник еды и научив меня ее разогревать.

– Завтра приду только после обеда, – предупредила она меня. – Но с голоду, думаю, не помрете…

Не помрем – это точно: имеющейся провизии нам с Морром, кажется, хватило бы и на неделю.

– Сдали? – шепотом спросила я студентов, когда провожала их до двери.

Но по их сияющим рожицам и так было понятно, что они уходят с зачетом. Парни синхронно закивали и торопливо выскочили на улицу.

– До свидания, лея, – все же попрощался полненький.

– До свидания. – Я усмехнулась. – Но желаю, чтобы вам больше не было нужды сюда приходить.

А тем временем Морр уже приступил к ужину.

– Никаких изменений в расписании? – поинтересовался он отстраненно. – Никто не связывался?

– Нет, видофон весь день молчал, – отрапортовала я.

– Барон Галье не объявлялся больше?

– Нет. Господин Морр, – набравшись решимости, произнесла я, – меня интересует один вопрос, который мы до сих пор не обговорили и в договоре я по нему ничего не нашла.

– Что за вопрос? – Некромант даже не посмотрел на меня. Его больше интересовало преломление света в гранях хрустального бокала.

– Положены ли мне выходные дни?

– А вам уже требуется отдых? – Его бровь приподнялась, а тон стал ехидным. – Не прошло и суток, а вы уже устали?

– Не в этом дело. Просто у нас в мире, например, законодательно закреплен режим труда и отдыха. Традиционно у нас работают пять дней и два дня отдыхают. Вот я бы и хотела уточнить, есть ли у вас нечто подобное?

– Два дня выходных в испытательный месяц, – сухо отозвался Морр. – Можете брать в любое время на ваше усмотрение, но не раньше, чем через две недели.

– Понятно, спасибо. – Я подавила вздох. И перешла к своим обязанностям: – Напоминаю, что в семь тридцать у вас посетитель льерд Фарагон.

– Я помню… – Морр подцепил вилкой одну горошину, которую он до этого гонял по тарелке, и отправил ее в рот.

– А завтра лекции в Имперской Академии… – быстро продолжила я.

– Про это тоже трудно забыть. Займитесь пока хозяйственными расходами. К концу недели мне нужен отчет. – Морр взял газету, развернул ее, тем самым полностью отгородившись от меня.

– Хорошо, именно этим сейчас и займусь, – отозвалась я, уверенная, что меня уже не слушают.

Время до сна я действительно посвятила изучению тетради, куда Матильда вписывала все, на что тратила выделенные хозяином деньги. Когда выходила из кухни, глаза уже слипались. Вечерний клиент к этому часу уже давно ушел, но некромант по-прежнему сидел в своем кабинете, предупредив, чтобы его на сегодня больше не беспокоили.

Зная, что Морр не встает раньше полудня, я и себе позволила поспать до восьми часов, а затем без спешки приняла ванну, выпила чаю с пирогом, испеченным Матильдой, и даже прогулялась во двор, чтобы осмотреть территорию. Ну что сказать: там тоже было все уныло. Пара хиленьких деревьев, по всей видимости, вишни, на них, к слову, уже пробивались первые зеленые листочки. У забора – куст непонятного происхождения. Ну и в центре– неухоженный газон с прошлогодней травой. «Разбить бы здесь пару клумб с петуниями… – сразу же заработала фантазия. – А вон там можно пионы посадить… И ирисы… Хоть так оживить двор». Конечно, без разрешения Морра делать этого не буду, но… Как же чешутся руки все здесь облагородить!

Вернувшись в дом, я столкнулась с некромантом, который выходил из своего кабинета. Усталый, болезненный взгляд, осунувшееся и какое-то посеревшее лицо, замедленные движения… Выглядел он не то что неважно, а совсем плохо.

– Вы разве еще не ложились спать, господин Морр? – вырвалось у меня.

– Накрывайте обед, – только и произнес он хрипло и направился в гостиную.

У меня и так было все готово, поэтому через несколько минут я уже заходила туда же с подносом.

– Матильда просила передать… – начала было я, но замолчала, увидев Морра, лежащего на диване с закрытыми глазами.

Заснул? Я поставила поднос на стол и подошла к нему.

– Господин Морр, – позвала я, прикасаясь к его руке, а она вдруг безвольно съехала вниз. – Господин Морр! – Я тряхнула его за плечо, он даже не шелохнулся, только рука плетью болталась туда-сюда.

Я наклонилась к некроманту совсем близко, пытаясь почувствовать дыхание – но его не было!

Мамочки… Он что, умер?

Нет, пульс есть, но очень-очень слабый, редкий… А дыхания так и нет.

«Стоп, надо подумать, собраться с мыслями. Не паниковать, только не паниковать. Что это может быть? Сердечный приступ? Черт, я совсем далека от медицины… Все, что помню, и то смазанно, – это лекции по медподготовке, которые были у нас в институте. Что там говорилось? Вспоминай, Лера, вспоминай… Если есть пульс, значит, непрямой массаж сердца не нужен, а надо начинать с вентиляции легких… Господи, это которое дыхание рот в рот?»

Но причитать и сомневаться времени не было. Надо делать хоть что-то… Пусть даже и искусственное дыхание.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданки по контракту

Некромант на мою голову
Некромант на мою голову

Я хотела сбежать в другой мир от проблем, но получила на свою голову новые! Один невыносимый и заносчивый некромант сначала сделал меня своей помощницей, а затем – пусть и случайно! – привязал любовной магией. Неужели я мало намучилась с бывшим мужем? Пусть виной всему древнее могущественное заклятие, я найду способ разорвать эти «узы любви»! Даже если вмешаются высшие силы…Увлекательная история о том, как проблемы с бывшим мужем довели женщину до некроманта. Исчерпывающий ответ на вопрос, как строить отношения с работодателем, который вам неприятен, но не отходит от вас ни на шаг. Затейливые детективные линии, придающие истории особую остроту. Полное погружение в загадочный мир, где даже магия играет всеми цветами радуги. Семейные тайны, романтические приключения, общение с духами умерших родственников и любвеобильным королем.

Ольга Иванова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги