Читаем Некромант по вызову. Трилогия (СИ) полностью

Надо сказать, граф Экхимос оказался истинным аристократом при виде контракта у него только нервно дернулось левое веко, да чтото булькнуло в перехваченном спазмом горле. Ну, еще пальцы сжались на подлокотнике кресла с такой силой, что оно жалобно скрипнуло. Однако на этом его реакция и закончилась. А вот "светлого" выдержка подвела он аж подавился, увидев мои невеликие запросы, и так страшно выпучил глаза, что я даже начал надеяться, что смогу забрать их в свою коллекцию органов. На опыты. После чего он еще и покраснел весь, потом побледнел. Наконец, раздулся, как еж, на которого умудрилась усесться старая медведица, и хрипло каркнул:

СКОЛЬКО?!

Я переглянулся с Ничем и с беспокойством потянул контракт на себя. Так, что им непонятно? Неужто я перегнул палку?

Пробежавшись глазами по старательно выведенным собственной рукой каракулям и еще раз пересмотрев сумму, я удивленно отпрянул (ой, неужто это я написал?!), а потом торопливо извинился:

Ну, конечно, вы правы, мастер, а я, напротив, сильно погорячился. Прошу прощения, ошибочка вышла... не досмотрел сослепу, господа, и еще раз прошу меня простить за неправильно указанные цифры, забрав бумагу из вялых пальцев графа, я так же торопливо дорисовал к указанной сумме еще один нолик и, облегченно выдохнув, протянул обратно. Вот теперь верно. Я просто не учел размеров своего беспокойства, связанных с этим неожиданным заказом, оторвавшим меня от важнейшего эксперимента, который по возвращении придется начинать сначала. Но теперь все правильно, и я могу со спокойной душой дать согласие на эту работу.

В комнате стало так тихо, что я почти услышал скрип зубов побелевшего от ярости "светлого" и неровный стук сердца взбешенного моей наглостью графа. Мгновением спустя гдето снаружи, накаляя обстановку, особенно громко звякнула уроненная на пол сковородка. Чуть позже ктото с силой хлопнул дверью. Стало слышно, как охранники за дверью вяло зевают от скуки. Да и негромкий смешок Нича, успевшего за время моей тирады внимательно прочитать контракт, прозвучал в этом тягостном молчании просто издевательски.

Под медленно свирепеющим взглядом графа я подобострастно вытянулся, пристально следя за его меняющимся лицом. С готовностью выпятил тощую грудь, всем своим видом демонстрируя, что готов работать от зари до зари. Наконец, приподнялся на цыпочки, чтобы казаться чуточку выше, и остро пожалел, что не надел с утра сапоги с каблуками.

Напряжение в комнате достигло апогея.

Хорошшо, свистящим шепотом согласился граф, взглядом испепеляя меня в пыль. Я заплачу вам... мэтр... но при соблюдении нескольких условий.

Не теряя хладнокровия, я из последних сил вытянулся еще на вершок.

Конечно, Ваше Сиятельство. Но сумма указана очень приблизительно, и не исключено, что она изменится после уточнения некоторых обстоятельств дела. Вы же понимаете: не зная всех деталей, я не могу гарантировать успех. К тому же, есть определенные риски, которые я должен учесть... но именно поэтому я и указал данный момент в последнем параграфе!

Вы пересмотрите свои требования по оплате в случае изменения условий вашей работы, все тем же зловещим шепотом потребовал граф, знаком велев засопевшему "светлому" заткнуться. Последний пункт контракта обязывает не только меня выплатить дополнительную сумму в случае превышения ваших полномочий, но и вас уменьшить свои непомерные аппетиты, если угроза окажется совсем не такой, на какую вы рассчитываете.

Минимальная сумма при любом варианте развития событий останется прежней, быстро уточнил я, прежде чем подкованный в этих делах Нич успел толкнуть меня лапой.

Тысяча золотых, медленно согласился граф, начиная, наконец, дышать спокойнее. И только по завершении работы. Кроме того, мы отправляемся немедленно. Прямым порталом до графства Экхимос. И вы на протяжении всего времени пребывания на моих землях не сделаете никаких действий без предварительного согласования со мной или мастером Лиуроем.

Как прикажете, Ваше Сиятельство, расплылся я в фальшивой улыбке, мысленно прикинув, все ли взял с собой. Я готов приступить к работе сию же минуту.

Так и будет, граф решительно поднялся с кресла и быстрым шагом направился в соседнюю комнату. Имейте в виду: мы должны прибыть в замок еще до обеда.

Мастер Лиурой обжег меня злым взглядом и, не произнеся ни слова, быстро последовал за графом. Почти сразу там негромко зашелестела спешно надеваемая одежда, ктото с грохотом и явным раздражением отодвинул тяжелый сундук. Затем громко хлопнула дверца шкафа, ктото тихо зашипел, кажется, прищемив себе палец. Наконец, искусно наведенная на комнату иллюзия медленно задрожала и бесследно растаяла. Тогда как мы с Ничем выразительно переглянулись и с одинаковой досадой подумали:

"Всетаки продешевили. Надо было начинать с двух тысяч"...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы