Читаем Некромант по вызову. Трилогия (СИ) полностью

Последнее, что я увидел перед тем, как нас накрыла темнота это перекошенная физиономия рухнувшего на колени графа, бледное, как полотно, лицо бегущего к нам мастера Лиуроя, диковато вытаращенные глаза старикаслуги, бешеный водоворот вокруг наших прижавшихся друг к другу тел и неподвижная морда Нича с грозно раскрытыми жвалами, на которых тускло поблескивали крохотные капельки почти прозрачного яда...

В себя я пришел, наверное, самым первым. По крайней мере, когда мне удалось открыть глаза и мрачно уставиться на отвратительно яркое солнце, вокруг еще царила вдумчивая тишина, нарушаемая лишь стрекотом невидимых кузнечиков и легким шелестом травы. Никто не орал, как резаный. Никто и никого не порывался убивать за произошедший сбой. Магический фон был на диво спокойным. И если бы не смена обстановки, можно было подумать, что переход не удался.

Приподнявшись на локте, я хмуро оглядел совершенно незнакомую поляну, на которой вповалку лежали мои недвижимые спутники. Мастер Лиурой до сих пор находился в глубокой отключке, господин граф, судя по всему, тоже, хотя его неровное, беспокойное дыхание и подергивающиеся под закрытыми веками глазные яблоки свидетельствовали о грядущем пробуждении. Его доблестная охрана валялась на краю поляны почти что в обнимку со спасенным ценой невероятных усилий сундуком. Там же мирно почивал, трогательно подложив ладошку под щеку, старый слуга, при виде которого мои губы искривила скептическая гримаса. Рядом с ним красовался вывороченный из земли роскошный куст терновника, на одной из веток которого висела моя невредимая сумка, а на ней, как король на троне, с довольным видом восседал...

Нич! тихо прошипел я, пронзив наглого таракана злым взглядом, смутно подозревая, что знаю урода, напакостившего мастеру Лиурою с заклинанием. Гад ползучий... ты что наделал?!

Это не я! негодующе проскрипел таракан, чуть не подпрыгнув от возмущения. Думаешь, мне жить надоело?! И вообще, я решил, это твоя работа! Ты ведь планировал вмешаться в заклятие, разве нет? Ну и чем ты недоволен?

Заткнись, мгновенно опомнился я, мельком оглядев беспамятных спутников. Еще не хватало, чтобы тебя услышали.

Таракан фыркнул и, послушно умолкнув, ловко спрыгнул на грудь старика. Ненадолго заглянул в его безмятежное лицо, которого, судя по всему, не коснулись неблагоприятные последствия переноса. Затем перебрался на неподвижных охранников, несильно дунул в лицо молодого (видимо, разделяя мои нежные чувства к нему). Убедился, что он действительно без сознания, проверил состояние графа и только после этого посеменил в сторону мастера Лиуроя.

Я хмуро проследил за тем, как мой помощник карабкается по мантии "светлого", попутно вытягивая из его амулетов оставшиеся крохи энергии, но мешать не стал мое раздражение по поводу случившегося, хоть и было велико, но все же не настолько, чтобы убивать Нича на месте. Вряд ли он рискнул мне солгать недавний урок еще не успел выветриться из его памяти, так что тут еще разобраться надо, что к чему. Да и правильно он угадал я совершенно не собирался посещать замок многоуважаемого графа. Вопервых, потому, что выбраться оттуда самостоятельно было бы практически невозможно. Вовторых, это поставило бы нас в немалую зависимость как от самого графа, так и от мастера Лиуроя. Втретьих, если бы мы попали туда телепортом, то, что бы потом ни случилось, никто и никогда не стал бы меня там искать. Более того, даже не узнал бы, что я там вообще был. Наконец, вчетвертых, после стольких лет, проведенных в подземном склепе, я стал настороженно относиться ко всевозможным каменным мешкам. Даже таким просторным, как замок Его Сиятельства. И предпочел бы вовсе там не появляться, тем более что все необходимое для работы у меня всегда с собой, а на трудности графа и, тем более, "светлого" мне абсолютно наплевать.

Нет, я не трус. Просто стал осторожным к старости. И предпочитаю уверенно стоять на ногах на привычной мне территории, которая, хоть и населена немеряным количеством нежити, все же неплохо мне знакома. В том смысле, что от нежити я хотя бы знаю, чего ожидать. Тогда как люди... способные предавать не только друг друга, но и себя самих... нет. Я не настолько доверяю господину графу, чтобы рискнуть остаться в его гостеприимном замке хотя бы на полдня.

Однако изменить конечный пункт назначения я собирался вовсе не таким неприятным способом. У меня был план. Причем, не ставящий нас под угрозу. И какая, спрашивается, мразь испортила мой грандиозный замысел? По чьей, интересно, вине я провалялся тут энное количество времени бесполезной колодой?! Если бы не эта сволочь, я не потерял бы половину заряда одного из своих амулетов, чтобы уменьшить неблагоприятные последствия от неправильного перемещения на свое драгоценное, любовно оберегаемое, невероятно полезное тело. Мы бы прибыли точно туда, куда нужно. Никто бы не пострадал. Не говоря уж о том, что моя причастность к этой маленькой диверсии была бы благополучно скрыта за совсем уж крохотным, но очень надежным прикрытием.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы