Читаем Некромантия по Фрейду полностью

Увы, градоправителя в ратуше не было. Да и самой ратуши не было, раз уж на то пошло. Я уже и забыл, какое захолустье этот Эйнсвилль. Вместо величественного здания на небольшой площади щерился тёмными окнами покосившийся дом. Даже дорожку расчистить не потрудились. Зато возле порога темнела статуэтка Хадона с подношением.

Стиснув зубы, я развернулся и пошёл в, пожалуй, единственное знакомое мне заведение – в «Печёный баклажан». Почему баклажан? Понятия не имею. Когда я здесь впервые появился, название уже было и я его происхождением не интересовался.

– Жутковато здесь как-то, – пробормотал Ирвин, с опаской оглядываясь по сторонам. И я его понимал: половина домов стояла заброшенными. То тут, то там взгляд натыкался на замершие статуэтки. Улицы не расчищены. Заборы покосились и зияли огромными дырами. Там, где они вообще были.

Хорошо, что это не моя проблема, а того, кто придёт на моё место. Едва ли графство оставят за мной. Без дара некромантии-то. Но для смены владельца следовало дождаться комиссии. А они точно не приедут раньше весны.

– Да уж, не самое гостеприимное место, – буркнул я, распахивая дверь в трактир.

Конечно же, градоправитель был здесь. Сидел в компании таких же неотёсанных мужиков и хлебал пиво. Уже с утра.

– Добрый день, господа, – улыбнулся сдержанно. – Я приехал получить сведения о своём отце.

– Граф! – излишне громко воскликнул градоправитель, подскакивая с места. – Граф Эйнсворт!

Прочие мужики подхватили крик. В следующую секунду с кухни зайцем выскочила дородная баба и уставилась на нас, как на умертвий. Затем быстро скосила взгляд на дверь и снова на нас.

Они точно что-то скрывали.

Это выражалось ещё и в том, что они моментально подорвались и предложили проследовать за ними. Дескать, тело отца лежит в семейном склепе, где его и нашли. До нашего прихода ничего не трогали. Извольте пройти проверить.

– По правде сказать, мы бы хотели задержаться и поесть, – прищурился я. – Мы сегодня не завтракали.

Ирвин состроил страшные глаза. Этот трактир явно не вызывал в нём чувства голода. Но мне внезапно стало интересно, что же от меня так старательно скрывают.

Увы, тут же выяснилось, что покормить нас не могут, потому что печь сломалась, еда протухла и вообще нас ждут. А то тело отца совсем окоченеет, и тогда…

Что случится тогда, я не расслышал. Потому что нас окружила толпа мужиков, и мы все вместе вывалились на улицу. Можно было побороться, но мне опять же стало интересно. Да и не начинать же общение с драки. Пусть лучше считают, что я как артефактор абсолютно беззащитен. Или почти беззащитен.

Я успел только кивнуть Ирвину, чтобы не сопротивлялся, как всё тело пронзило непонятное мне чувство.

Или понятное?

Меня пригвоздило к месту. Тело словно прошило молнией. А по венам растёкся расплавленный металл, наполняя ядовитым счастьем. Фальшивым принятием. Ненужным доверием.

Толпа замерла, словно почувствовав. В воздухе сладкой патокой растеклась напряжённая тишина. И в этой тишине я позволил себе обернуться.

К счастью, опоздал. Заметил лишь, как мелькнули кончики рыжих волос, и следом хлопнула дверь в паре домов от нас. А вместе с этим исчезло и мерзкое чувство.

И всё моментально ожило. Люди загалдели, обступая нас с Ирвином и словно случайно оттесняя от того злополучного дома, где минуту назад скрылась девушка. Как будто я мог захотеть пойти за ней.

Да ни за что на свете.

Развернувшись, я зашагал в сторону храма, отстранённо потирая шею. По обе стороны от меня пристроились градоправитель и кузнец. К счастью, под локти не ухватили – оробели, поймав мой взгляд.

Друг шёл чуть в стороне и время от времени бросал обеспокоенные взгляды. А мне было нечего ему ответить. Всё было как обычно.

Только на шее словно затянулась невидимая удавка.

Дина

Наваждение схлынуло так же быстро, как возникло. Я стояла в доме знакомых уже горожан и ошарашенно хлопала глазами. Что сейчас произошло? Что это было за странное чувство?

Не переставая хмуриться, я аккуратно потрогала пальцами лоб. Вроде не горячий. Хмыкнув и пожав плечами, я перевела внимание на хозяев дома. Господин Бергер смотрел на меня с преувеличенным вниманием. А его супруга застыла у окна, то и дело бросая на улицу нетерпеливые взгляды. Только что ногой не притоптывала.

Чего это они?

– Добрый день, – улыбнулась я. – Я пришла вернуть лопату. Спасибо вам огромное, она мне очень помогла.

Господин Бергер поспешно кивнул и покосился на свою жену. Та нахмурилась и едва заметно покачала головой. Он снова обернулся ко мне. Всё это безмолвное общение заняло не больше пары секунд, но заметно насторожило.

Впрочем, ухватиться за мысль я не успела. Бергер тут же шагнул ближе и, обхватив меня за плечи, повёл в глубь дома.

– Кстати, о благодарности, – обезоруживающе улыбнулся он. – Ты ведь хотела узнать, как нас отблагодарить за лопату…

– Но я не…

– Да-да, – тут же включилась госпожа Бергер, семеня следом. – Есть кое-что, что ты можешь сделать…

– Видишь ли, у нас тут неподалёку дом остался, и там…

– Матушка моя скончалась. Ты бы её оттуда погнала, а?

И они оба уставились на меня щенячьими глазками.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература