Читаем Некромантия по Фрейду (СИ) полностью

— Вы меня наверняка с кем-то перепутали, — ответила как можно более небрежно. Возможно, с выбором тона я ошиблась. С другой стороны, откуда мне знать, как себя правильно вести, когда обвиняют в убийстве? Я до сих пор ни разу не оказывалась в подобных ситуациях. И, надеюсь, никогда не окажусь.

— Это вряд ли, — нехорошо усмехнулся молодой граф. Винсент. Так его назвал Ирвин. — Я абсолютно уверен, что этот артефакт указывает точно на вас.

Он указал кивком головы на круглую штуку с краю стола. Я озадаченно нахмурилась. Потом сделала шаг в сторону, и с удивлением пронаблюдала, как прикреплённая к кругляшу пуговица качнулась за мной.

— И что это значит? — спросила хмуро. На руках завозился Рафик, и я отстранённо почесала его между безымянным и мизинчиком.

— Это значит, что именно вы решили лишить моего отца жизни…

— Диана, — нехотя подсказала я. — Диана Фрейд.

— Госпожа Фрейд, — закончил Винсент. — Вероятно, причиной послужило вот это прекрасное колечко на вашем пальце? Так не терпелось выйти замуж, что решили убить графа ради обручального кольца?

Обручального кольца? Я ошарашенно посмотрела на красовавшееся на моём пальце украшение и недобро сощурилась. Ну, Рафаэль… Только покажись мне, мерзкий старикашка. Я же на тебе опробую полный арсенал заклинаний против призраков. У-у, ты у меня поплачешь! Ради такого случая я тебя даже изгонять не стану, пока ты за всё не ответишь.

— Ещё что-то? — спросила с преувеличенной вежливостью. Нет, ну а о чём можно говорить с мужчиной, который даже не способен сопоставить размеры меня и Рафаэля. Да я бы тому старику вообще никак навредить не смогла. Не с моей силой.

— Ещё Джек, — добил меня Винсент. — Вы украли нашего семейного зомби.

Я закатила глаза. Да уж, дедуктивный метод в действии.

— А ещё я была на кладбище, верно? — съязвила я, припомнив, где именно по слухам нашли некроманта. — Так что вполне могла оказаться там и раньше. Более того, у меня есть ноги, так что я могла бы туда дойти. Если мы закончили с дурацкими причинами, то я, пожалуй, пойду.

Хотелось заглянуть на кухню к Рози и поужинать но, пожалуй, в другой раз. Тем более что за последнюю неделю дома тоже успели появиться кое-какие припасы. Так что найду, чем закусить.

Развернувшись, я успела сделать лишь шаг к двери прежде, чем меня остановили.

— Единственное, куда ты пойдёшь — это с нами в замок, — рявкнул граф, хватая за запястье. Но тут же зашипел и отдёрнул руку. Вторая ладонь неосознанно взлетела к груди. Интересно, что у него там?

— А если нет? — прищурилась я. Если раньше меня этот граф раздражал, то к этому моменту уже откровенно бесил. Вот не даром он сынок Рафаэля. Его тоже хочется чем-нибудь огреть. И с каждой секундой всё сильнее.

— Да, что если нет? — послышался голос Рози, и мне на плечо легла тяжёлая рука.

— Нам тоже интересно, что вы нам сделаете, — пробасил кузнец, возникая рядом со мной. — Вы ж, это, побрякушки только делать и умеете. Артефакты свои. Вот и идите, откуда пришли. А некроманточку мы вам не отдадим. Самим нужна.

Я растерянно огляделась. Вокруг меня сомкнулись местные мужики. И Рози, которая им ничуть не уступала по размерам. Пока они стояли полукругом, но я понимала, что в случае чего возьмут в кольцо. И действительно в обиду не дадут.

В довершение из-за моей спины вылетела Айрис и зависла передо мной в нескольких сантиметрах от пола, скрестив руки на груди. Такая маленькая и такая храбрая. Жаль, что видели её только я и Рози. И, судя по взглядам, Винсент с Ирвином.

— Побрякушки, значит, — с мрачной ухмылкой протянул Винсент. — Да неужели?

— Винс! — отчаянный полукрик-полустон от соседа по столу.

Но граф не слушал. На его ладонях уже разгорелось по светящемуся шару. И что-то подсказывало: эти вот мячики лучше руками не трогать. Особенно если не хочешь остаться без пальцев.

И так вдруг страшно стало. За Рози. За Ллойда. За каждого жителя Эйнсвилля, который готов был встать на мою защиту. И ведь не испугались даже этих страшнющих шаров. Вздрогнули, но не разбежались. Только плотнее сомкнули ряд.

А ещё — в груди зрела злость. На Рафаэля, который меня явно подставил, подсунув кольцо. На Винсента, который сыпал обвинениями, не имея доказательств. И на Ирвина, который в растерянности переводил взгляд с друга на меня, и явно не мог решить, что делать.

Что ж, зато я могла. Хочет отвести меня в замок — пусть ведёт. Только чтобы потом не плакал, неадекватный хам.

Но не успела я открыть рот, как воздух рядом с Айрис загустел, и откуда ни возьмись появился граф Эйнсворт. Тот самый, который умер. Появился и как-то чересчур озадаченно уставился на сына.

— Так, а я не понял, — нахмурился он, постепенно наливаясь красным цветом. — Почему ты её ещё не тащишь в храм Эмеса, жениться?


— Раф-фаэль, — прошипела я, недобро прищурившись. — Ну неужели!

— Отец?

Мне показалось или Винсент, ещё секунду назад такой уверенный в себе, резко побледнел? А, впрочем, мне нет дела до этого самовлюблённого идиота. А вот до его батюшки…

— Уважаемый Рафаэль, — переключила я внимание на себя. — Вы не объясните, что это за ерунда?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература