Читаем Некромантия по Фрейду (СИ) полностью

— Окрутит он тебя, женится и увезёт с собой. А нам тогда что делать?

Остальные согласно закивали.

— Словом, мы вот что решили, — продолжила госпожа Бергер. — Мы первые тебя женим.

— Что-о?

Я даже задохнулась от такой наглости. Однако, кажется, мой вопль не только никого не смутил — его даже не заметили. Потому что женщина продолжила тем же покровительственным тоном:

— Мы провели смотрины, и выбрали тебе самого лучшего жениха. Из тех, кто готов жениться на порченной девушке, разумеется. Знакомься, это Томас Кельсен. Наш лучший плотник и твой будущий муж.

Толпа остановилась. Я тоже остановилась — по инерции. А вообще, передвигать ноги, когда на тебя обрушивается один восхитительный факт за другим — довольно сложная работа. То я порченная. То они, видите ли, без меня кастинг на моего же жениха провели… Сказка!

Тем временем от группы отделился парень лет двадцати пяти. Рослый, широкоплечий, с копной русых волос и не отягощённым печатью интеллекта лицом.

— Я, это, — пробасил он. — Согласен на тебе жениться, хоть ты уже и… того… — Он почесал затылок. — Да я и сам уже, честно говоря, давно уже… того…

Ситуация была настолько нелепой, что я никак не могла определиться: плакать мне, смеяться или рыдать в голос.

К счастью, мне и не пришлось. Потому что в этот момент в нашу беседу вклинился вкрадчивый голос:

— А что это вы такое интересное обсуждаете с моей супругой?

От мягкого тона Винсента я вздрогнула. Было в нём что-то такое, по-кошачьему опасное. Как будто сейчас крупный хищник подпустит поближе глупеньких мышек, а потом ка-ак кинется на жертву.

Обернувшись на голос, я наткнулась на внимательный взгляд. В тёмных глазах плясали жёлтые отсветы, намекая на то, что мужчина тщательно сдерживает ярость. И местным бы извиниться и уйти… Но когда это госпожа Бергер руководствовалась разумом.

— Какой-такой супругой? — рявкнула женщина. — Если вы это, граф, про некроманточку нашу, то не отдадим. Самим нужна.

Ох, зря она это сказала… Да и я-то — сама хороша. Решила подальше от гнева Винсента задвинуться за мощную спину русоволосого богатыря, моего несостоявшегося жениха Томаса. Зря я это сделала, ох, зря.

Глаза Винса полыхнули и погасли. И мгновение спустя он уже стоял возле меня, притягивая к себе за талию. Застыл, с вызовом глядя на толпу… И оскалился.

Мамочки! Нет, таких клыков у него точно раньше не было. С прошлого раза они, кажется, ещё на пару сантиметров подросли. Или это такая особенность всех оборотней? Вот об этом я как-то и забыла у него спросить.

Подавив желание потрогать клык пальчиком, перевела взгляд на толпу. Люди переминались с ноги на ногу, явно не в силах определиться, достаточно ли двадцати человек, чтобы отбить некроманточку у взбешённого оборотня, или ещё кого-то позвать. Медлили все. Кроме Тома Кельсена. Этот то ли до двадцати считать не умел, то ли инстинктом самосохранения не страдал. Так или иначе, он внезапно решил бороться за свою любовь.

— Ты, это. Отойди, что ли. По-хорошему предупреждаю, — пробасил он и с вызовом расправил плечи.

Мне поплохело. Том был выше Винса минимум на полголовы, но в этот момент мне показалось, что сейчас оборотень его размажет. Словом, ситуацию пора было спасать. Хоть и не хотелось.

— Господа, вышло недоразумение! — выкрикнула я, вцепившись ногтями в руку Винса. — Я не собираюсь выходить замуж…

— Потому что ты уже замужем, — прорычал оборотень, сверкая глазами. Вот это ничего себе ему крышу сорвало…

— Это временно, — прошипела я, понизив голос. Вот ещё сплетен мне потом не хватало.

— А докажите! — вклинилась госпожа Бергер. Вот же неугомонная. — А то сейчас как будто женаты. А следом выяснится, что и не женаты вовсе!

Доказать? А это мысль… Сейчас покажу им кольцо, они отстанут. Потом связь мы разорвём, и я надену на палец что-нибудь похожее. Много ли надо, чтобы обмануть местных жителей? Попрошу Винса сделать мне какой-нибудь убедительный муляж. Он же, кажется, с амулетами работает. Вот, кольцо тоже наверняка может сделать. Ему не сложно, а ко мне с женитьбой лезть перестанут. Отлично же!

— Хорошо, — согласилась я. Сдёрнула перчатку…

И в этот момент мне на щёку легла уверенная ладонь. Мою голову развернули. Приподняли… И спустя мгновение Винс обрушился на мои губы поцелуем.

Сказать, что я опешила — ничего не сказать. Я просто замерла, не понимая, что происходит. Шок сменился волной наслаждения. Разум заволокло розовым туманом. Глаза сами собой закрылись, и я выгнулась навстречу. А Винс скользнул по моей нижней губе, и проник языком в рот. Я застонала от удовольствия… А из его груди вырвалось что-то отдалённо напоминающее кошачье урчание.

Что за?

Опомнившись, я двумя руками упёрлась в грудь мужчины и с трудом, но смогла его оттолкнуть. Застыла, тяжело дыша и глядя в ошалевшие глаза Винса.

Он выглядел не лучше. Такой же взъерошенный и запыхавшийся — словно марафон пробежал. И вид при этом… Довольный!

Да что ж ты, зараза, делаешь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература