Читаем Некромантия по Фрейду (СИ) полностью

Зомби выскочил с кухни, быстро оценил обстановку и, прихватив тазик, пронёсся мимо нас к двери. А я тем временем натянула на ладони рукава и потянулась к цепочке…

— Не трогай… — прорычал Винс. Я вскинула взгляд и уставилась в пылающие глаза. — Хуже будет.

По его искажённому лицу было очевидно, что он испытывает дикую боль. Но всё равно цепляется за свой страх перед истинной парой? Вот это я понимаю, тараканы. Тут не психолог нужен, а целая бригада дезинсекторов.

Прищурившись, я упрямо мотнула головой и снова подняла руки. Хлопнула дверь – Зигмунд с тазиком.

— Не сме-е-ей…

— Да плевать, — процедила я и рванула цепочку в разные стороны. Раз. Другой. Она не поддавалась. На третий раз мои руки накрыли мужские ладони и сжали. Я усмехнулась краешком рта и дёрнула.

Совместного усилия оказалось достаточно. Камень отлетел и упал на пол, отчего доски моментально обуглились, а Винс практически отлетел в стену и сполз по ней, замерев на полу. Слышно было только рваное дыхание.

Не глядя на него, я щедро зачерпнула из тазика снег и уронила охапкой на амулет. Послышалось шипение, и комната наполнилась паром.

— Неси ещё! — скомандовала я, вычерпывая всё, что осталось в тазу, и кидаясь к замершему на полу мужчине. Упала на колени, практически оседлав Винса, приложила рыхлый снежок к его груди… И застыла, напрочь ошеломлённая возникшими из ниоткуда эмоциями.

Это было нечто совершенно незнакомое и знакомое одновременно. Смесь безграничного доверия, счастья и узнавания. Как будто парочка чёртовых единорогов приготовила ванильное мороженое и решило насильно запихнуть его в меня.

Стиснув зубы, я заставила себя поднять голову и посмотреть в по-прежнему горящие жёлтые глаза. Ярость в них никуда не делась. О нет, она вышла на целый новый уровень.

— Я же говорил: не надо! — прорычал Винсент, перехватывая мои запястья.

За спиной хлопнула дверь – Зигмунд вернулся со снегом. А здесь я смотрела на Винса, и пылала возмущением похуже амулета.

— Не надо? — повторила я. — Не надо?! Да ты издеваешься! Ты же погибнуть мог!

— Да плевать. Лучше погибнуть, чем…

За спиной шипел амулет под слоем снега. А здесь шипела я. От негодования. И злости.

— Чем что? Ну! Говори! Я тебе настолько противна, что лучше смерть?

— Я не… — Винс шумно втянул воздух. А следом взял меня за плечи и встряхнул, практически переходя на крик. — Ты вообще понимаешь, что произошло?

— Понятия не имею! — Если он сдерживался, то я уже орала. — Я не знаю, почему твой амулет пытался тебя прикончить!

— Да потому что твой зомби нас только что поженил! — прокричал Винс и вскочил с места, ссаживая меня с коленей.

В один прыжок преодолел расстояние до стола и схватил чайник. Сдёрнул крышку и принюхался.

— Волчья ягода, манжетка, полынь, дурман и наперстянка. Этот сбор используют в ритуалах обручения оборотней.

Зарычав, Винс размахнулся и швырнул чайник в стену.

— Эй! — возмутилась я. — Прекрати бить моё имущество!

— Это теперь и моё имущество, дор-рогая, — прорычал оборотень, оборачиваясь. О да, сейчас поверить в его происхождение не составляло труда. — У нас теперь всё общее.

— Это с каких пор? — опешила я.

— С тех, как мы поженились! — рыкнул он и попытался поднять стол. Тоже, что ли, в стену кинуть собрался?

— А ну стоять! — рявкнула я, запрыгивая на столешницу. Винс замер, сверля меня злющим взглядом. — Одного напитка точно мало, не психуй! Наверняка всё ещё можно повернуть вспять!

— Конечно, мало, — согласился он, неуловимо сдвигаясь вбок, так что теперь я оказалась заключена в кольцо его рук. — Ещё нужно родовое кольцо на пальце!

И Винс выразительно поглядел на мою левую кисть… Да чтоб его! Камень даже цвет поменял. Был тускло-голубым, а стал ярко-лазурным.

— Я согласия не давала! — схватилась я за соломинку.

— Ты выпила чай, — оскалился мужчина и подался вперёд. Учитывая, что я сейчас сидела на столе, а Винс держался за него двумя руками, вышло ой как страшно. — Это приравнивается к согласию.

— Н-не правда! — пискнула я и позорно сместила взгляд ниже, на мужские губы. — Не приравнивается…

— О, ты удивишься… — прошептал он, опаляя горячим дыханием мои губы. — У оборотней совершенно невероятные нормы морали.

Я замерла не в силах пошевелиться. Как маленькая глупая крольчиха перед хищником. Разум вопил: беги! А сердце вырывалось из груди. Вот и пойди пойми, что от тебя требуется.

— Например?.. — прошептала я.

— Например… — выдохнул Винс и качнулся вперёд.

— Ы! — возмутился Зигмунд.

В следующую секунду на лице Винса возникло изумление, и ещё через миг его оттащило от меня крайне оскорблённое умертвие.

— Ы! — возмутился зомби.

— Джек? — нахмурился Винс. — Ты что творишь?

— Ы-ы!

Я сидела на столе в абсолютном шоке. Возле меня зависла ошарашенная Айрис. А рядом возмущённый Зомби отчитывал бывшего хозяина и указывал ему на дверь.

Наваждение спало.

Соскочив со столешницы, я обогнула стол и замерла с другой стороны.

— Тебе пора, — заявила категорично. Голос слегка охрип, ну и ладно.

Перейти на страницу:

Похожие книги