Читаем Некромантка для детектива (СИ) полностью

Я видела, что он злится. Периодически Ллойд сжимал кулаки.

Пока он вел беседу с защитниками закона, я вошла в комнату и попыталась вызвать дух погибшего здесь недавно человека. Но ничего не получилось. Я точно знала, что в этом месте недавно находилось тело мужчины. Об этом говорил след, оставленный им. Однако кто-то уничтожил остальные улики, указывавшие на преступление. Думаю, даже магический фон подчистили, вот только сложно убрать след пребывания души.

— Не знаю. Устав я не нарушал. Делал, как положено. Все я положил вот туда, — он указал на столик в смежной комнате. — А сам сидел на том стуле. Потом услышал шум в комнате, где было тело. Зашел сюда и увидел, что здесь пусто, а когда вернулся к столу, обнаружил пропажу документов и снимков.

— Может, тебе вообще все привиделось? — сузив глаза, спросил детектив.

— Нет. Я тоже видел тело, — вмешался до сих пор молчавший второй полицай. — Констатировал смерть и собирал улики. Тело точно было. Именно я дал запрос, чтобы вызвали детектива. Все указывало на маньяка.

— И как вы можете объяснить исчезновение тела со всеми уликами? — иронично спросил Ллойд.

— Я считаю, это шутки маньяка. Очередной спецэффект. Я изучил прошлые дела. Такой же почерк, только вместо послания — исчезновение тела.

— А может, исчезновение и есть послание, — предположил второй полицай.

— Думаю, достаточно рассуждений. Вы свободны, — скрипя зубами, отпустил их Ллойд.

— А как же место преступления? — растерянно поинтересовался полицай.

— А что — место преступления? — переспросил Ллойд. — Здесь есть что охранять? Хоть какая-то деталь указывает на то, что здесь кого-то убили?

Мужчины отрицательно покачали головами.

— Я тоже так думаю. Поэтому вы можете быть свободны. Только не забудьте сдать отчеты по тому, что здесь произошло. И позже доложите мне все об убитом. Кто он, что здесь делал…

— Убитый Сфетан Дарлинц. Эту комнату на постоялом дворе он снимал для встречи со своей любовницей. Он местный владелец швейной фабрики, — с готовностью ответил полицай.

— Отлично. Опросите его жену и любовницу, а заодно и сотрудников. Отчитаетесь.

Полицаи неохотно покинули комнату, оставив нас вдвоем.

— Не очень радужное начало расследования, — хмыкнул Ллойд, проходя в комнату, где произошло убийство.

— Очень странное, я бы сказала. Одно дело — уничтожить улики, а другое — сам труп. Какой-то новый уровень игры? Не успели вовремя — не получили послание и тело? — предположила я. — Или убийца так сильно наследил, что решил все зачистить? Перестарался со своими спецэффектами?

— Очень сомневаюсь. Наш маньяк очень хитрый и он чернокнижник. В его изощренности и силе я не сомневаюсь. Ему нет равных.

— Тогда зачем ему уничтожать свои творения, если он оставляет их для меня, а я не успела увидеть? — пожала плечами.

— А что, если это не его убийство?

— То есть? — не поняла я.

— То есть у него появился подражатель. И нашему маньяку это не понравилось. Вот он так яростно все здесь и зачистил. Я просканировал комнату. Он точно здесь был. Следов других людей я не вижу.

— Ого, какие страсти, — вздохнула. — А что, если подражатель оставил нам подсказку? И именно этот факт разозлил маньяка?

— Возможно. Эту версию исключать нельзя.

Ллойд вышел, но уже через минуту вернулся со своим чемоданчиком. Он извлек из него голубой порошок и обсыпал им все вокруг стула и сам стул.

— Это редкий порошок, думаю, он поможет нам восстановить картину убийства. Но нужно будет подождать до завтра, пока он начнет действовать. Что-то здесь не так.

— У меня не получается вызвать дух. Но я точно могу сказать, что здесь недавно был мертвый человек.

— Этого и следовало ожидать. Тот, кто убрал все здесь, знает о твоих умениях. Головоломка, однако, — продолжая исследовать ничем не примечательную комнату, сказал Ллойд.

Я нервно постучала посохом по полу.

— Тебя что-то беспокоит? — перестав светить какой-то детективной штуковиной на стол, спросил напарник.

— Как маньяк смог незаметно унести тело, когда в соседней комнате сидел полицай? — неожиданно выдала я, хотя думала совсем о другом.

— Ты ведешь себя, как детектив, а не как некромантка, — засмеялся Ллойд. — Но думаю, тебя беспокоит что-то другое. Что?

— Мой посох, — не стала врать я. — Я не звала его, а он явился. Так происходит, когда рядом большая опасность.

— Опасность окружает тебя постоянно, наверное, поэтому Эрик не исчезает.

— Не совсем так. Эрик чувствует опасность, исходящую от мамы. Точнее, когда она рядом. Такого давно не случалось.

— То есть ты хочешь сказать, что твоя мать в этом отеле? — уточнил Ллойд.

— Такие заведения в ее вкусе. Она вполне может быть тут.

— Значит, тебе нужно быть осторожной и находиться рядом со мной, — ответил детектив и продолжил исследования.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы