Далия провела рукой по каменной поверхности скамьи. Гладкая и холодная. Сойдёт, чтобы провести тут ночь, выбора у неё всё равно нет. Она положила котомки на скамью, а сама поднялась по ступенькам к двери. Обхватила тяжёлый резной ключ правой рукой и попыталась вытащить. Не вышло, он сидел крепко, да ещё и был спаян с механизмом замка столетней ржавчиной. Но Далии с утра явно нужно будет выйти отсюда через нормальный выход, и она пыхтела, стараясь вынуть плотно засевший ключ. Обхватила его второй рукой и с силой потянула на себя. Сначала было ощущение, что ржавчина его всё одно не отпускает, а потом ключ за одну секунду нагрелся, стал нестерпимо горячим, мгновенно обжёг ладонь почти до костей, ржавчина с него осыпалась на каменный пол блёклыми хлопьями, и он легко вышел из паза, словно смазанный маслом. Далия не удержалась на ногах от неожиданности и вспыхнувшей в руках боли, и упала на пол на спину, пролетев через три ступени.
– Твою ж м.., – выругалась она, когда выровняла дыхание. Девушка села на пол и посмотрела на ключ и на свои руки, ожидая увидеть обугленные ладошки, в которых всё ещё пульсирует остаточная фантомная боль. Но руки, на удивление, были целы. Ржавчина на ключе исчезла, он стал новеньким и почти блестящим – просто был изготовлен из странного тёмного металла, типа затемнённой бронзы. Величиной он был как раз с ладонь Далии, весь в узорах и магических знаках на стержне. Головка ключа состояла из сложного узора, в котором Далия смутно увидела пару знакомых рун магии, что уже успела изучить. А язычок состоял из шести независимых частей, которые неведомым образом складывались в одну. Занятная штука, что и говорить. Далия почесала правую ладонь, ей досталось от магии ключа больше. Что-то её насторожило и она поднесла руку к глазам – на ладони отпечатался узор головки ключа, словно его выжгло клеймом. Ладонь ныла, кстати, именно как от ожога.
Далия поднялась на ноги и сунула ключ в глубокий карман учебного платья. Постояла пару секунд в раздумьях – сейчас попытаться открыть дверь, чтобы проверить, точно ли он работает, или всё же подождать до утра? Потому что есть шанс, что ключ просто был вставлен в замочную скважину, а еще есть шанс на то, что те парни всё ещё бродят поблизости, а она им так гостеприимно распахнёт двери склепа…
Девушка решила не рисковать. Утром проверит. Она подошла к скамейке и раскрыла первый баул с вещами, чтобы посмотреть, что у неё осталось по воле зловредной комендантши, и найти тряпку, чтобы перевязать нывшую ладонь. Но не успела даже заглянуть внутрь – снаружи, не очень близко, раздалось зловещее завывание, от которого кровь действительно стыла в венах. Там вдали что-то ломало деревья, хрустя ветками, а тональность завывания менялась, словно это нечто перемещалось то вверх, то вниз, причём моментально.
Вдруг завывание превратилось в страшный всхлип-всасывание, словно нечто пробовало воздух на вкус и что-то учуяло. А потом окошки потемнели, и в них заглянуло что-то зловещее. Кладбищенское Зло нашло живого человека.
Далия сама не знала, как она очутилась в одной из ниш за урнами. Настолько страшно ей не было ни разу в жизни, а ведь поводов у неё хватало с самого рождения. Волосы точно стояли дыбом, она чувствовала их движение. Сердце колотилось настолько быстро, что она дышать не успевала. Жутко, очень жутко.
У этого Зла не был глаз, но, тем не менее, чётко ощущался злобный взгляд, что обшаривал мутные очертания внутреннего убранства склепа в крошечные окошки.
Далия спиной вдавливалась в стену, сожалея, что не знает заклинания, способного сделать камень мягким и податливым, чтобы продавить его полностью и скрыться от жуткого Зла. Вот потусторонний взгляд наткнулся на опрокинутую со скамейки сумку с вещами – оттуда на пол вывалилось запасное платье и домашняя пижама с динозаврами. В склепе усилилось ощущение присутствия чего-то хищного и всепожирающего, что неведомым чутьём сообразило – это вещи живого человека, а значит, он тоже здесь, рядом со своим барахлом.
Далия вжалась в стену ниши, подобрала под себя коленки, чтобы не выступали. Девушка чуть подвинула тяжёлую пузатую урну, похожую на вазу, чтобы она хоть немного закрыла её от взора кладбищенского Зла. Невидимый потусторонний взгляд изучал дверь в склеп, ступени, скамейки, рассыпанные вещи, и когда почти коснулся своим жутким присутствием урн с прахом прошлых владельцев, за которыми скрывалась девушка, за её спиной разверзлась пустота, и Далия кубарем упала в провал. Стена ниши вернулась обратно, жуткий немигающий взгляд скользнул по ней, как и по прочему.
Далия словно катилась по гладкому жёлобу, и не могла затормозить ни руками, ни ногами, хотя пыталась. А потом она просто упала на кучу старых книг, подняв серое облако столетней пыли с них. Полежала немного, собирая мысли воедино и выравнивая дыхание, и пытаясь понять, упала она больно, или всё же странно. Раньше она не падала на книги, а тем более на столь пыльные книги.