Читаем Некровные узы полностью

— Ты не понял? — рыкнул здоровый, подходя к Алексу вплотную. — Отпусти Дэйва, придурок

Рука, обтянутая голубой рубашкой, молниеносно метнулась в карман, и уже через секунду Алекс прижимал маленький чёрный предмет в голове амбала.

— Это пистолет «Марголина», — беспристрастным голосом проинформировал он, устремив взгляд на побелевшее лицо, — калибр пять сорок пять. Сделает совсем небольшую дыру в твоей тупой башке, но и её хватит, чтобы скудный мозг стёк тебе в трусы. Я бы разобрался с тобой и голыми руками, приятель, но, как видишь, сейчас немного занят.

Меня парализовало от страха. Всё казалось каким-то дурацким сном. У Алекса пистолет? И он направляет его в чью-то голову, грозя выстрелить?

Он перевёл взгляд на стушевавшихся парней.

— Добрый совет: забирайте своих спутниц и валите на хрен отсюда, — убрав пистолет от головы трясущегося парня, спрятал его в карман.

Громила моментально отпрянул назад и рванул к выходу. Следом за ним, в жалкой попытке сохранить достоинство, последовали остальные.

— Ублюдок ненормальный! — выкрикнула девица в чёрной косухе, прежде чем быстро захлопнуть за собой дверь.

Проводив картину бегства глазами, Алекс перевёл взгляд на пол.

— Я жду, приятель.

Вцепившись руками в ботинок, парень прохрипел:

— Извини…

— Алекс... — от шока и испуга по моим щекам покатились слёзы. — Не надо, пожалуйста.

— Почему ты плачешь, Тина? — Алекс нахмурился. — Он отвратительно вёл себя с тобой.

Я всхлипнула, обнимая себя дрожащими руками.

— Просто хватит... отпусти его...

Убрав ногу с шеи парня, Алекс сделал шаг в сторону. Со стоном схватившись за горло, тот сел и начал безостановочно кашлять.

— Ты... и пистолет... почему ты носишь с собой оружие? — пролепетала я, поднимая на него мокрые глаза. — Ты так просто приставил его к голове человека?

Алекс не успел ответить, потому что в этот момент послышался голос Дэна.

— Сэр, — раздражённо проскрипел он, оглядывая пятна крови на полу, — кто позволил вам устраивать драки в моём заведении?

Глаза Алекса хищно сверкнули.

— Дэн Хетфилд, я так понимаю? Вы-то мне и нужны.

Глава 23

Домой мы ехали на разных сторонах дивана «Роллс-Ройса», и на этот раз инициатором держать дистанцию была я. Перед глазами всё ещё стояли жуткие сцены: Алекс, решительно прижимающий пистолет к голове человека; искажённое ужасом лицо парня, молящего о пощаде; Дэн, обливающийся потом и не перестающий извиняться. Мистер Мерфи... я не знал, что мисс Эрриксон ваша... Как я мог подумать... устроилась официанткой. Завтра же я найму охрану. Рубашек у меня полно на складе... Просто из головы вылетело… Обещаю, всё будет исправлено в кратчайшие сроки...

Я не знала, чем закончился их разговор, потому что в кафе появился Зед и вывел меня на улицу. Я хотела было заявить, что никуда не пойду, но по суровому лицу Алекса увидела, что не стоит. Пока мы ждали его в машине у входа, Сьюзен писала мне полные восторга сообщения:

«Жирдяй плачет. Прямо плачет, представляешь? Обожаю твоего парня».

«Сейчас Дэн сам принёс ему кофе. Алекс или Рой (я уже запуталась) сделал глоток, поморщился и выплюнул в чашку, а потом заставил Дэна допивать».

Я не стала дожидаться следующих сообщений и выключила телефон. Всё происходящее напоминало сцены гангстерского боевика: торжество силы и оружия над слабыми, холодная жестокость и запугивание. Я не знала, что думать. Мои мысли окончательно спутались.

— В чём дело, Тина? — глаза Алекса мерцали в темноте салона. — Ещё немного, и ты врастёшь в дверь. Я тебе так неприятен?

Впервые за время поездки я позволила себе оторвать взгляд от окна и взглянуть на него.

— Откуда у тебя пистолет? Что с Дэном?

— Ты, правда, хочешь поговорить об этом в машине?

— Господи, что ты сделал с Дэном?! — от охватившей меня паники голос сорвался в истеричный визг.

— С твоим бывшим боссом всё в порядке. Ему, возможно, придётся сдать бельё в химчистку, но, могу заверить тебя, что я пальцем его не тронул.

— Бывший босс? — дрожащим голосом переспросила я. — Меня уволили?

Тёмные брови Алекса удивленно взлетели вверх.

— Ты думаешь, этот слизняк тебя уволил? За что? Он был единственным, кто выполнял свою работу плохо.

— Тогда... почему?

— Потому что завтра это заведение закроют, Тина. Первая честная проверка сделала бы это, но я решил немного ускорить события.

— Как ты мог? Дэн содержит семью!

— Для девушки со строгими принципами морали ты чересчур спокойно относишься к нарушению закона, Тина. В этом заведении даже огнетушителя нет. Скупердяйство и коррупция в чистом виде. Я уже не говорю о нарушении всех норм трудового законодательства и обращении с персоналом, как с мусором.

— Но... ты лишил работы Сьюзен и остальных...

Перейти на страницу:

Все книги серии Опасные мужчины(Салах)

Похожие книги