Читаем Некровные узы полностью

— Когда сказал, чувствуй себя как дома, именно это я имел в виду, Тина, — лицо Алекса было жёстким. — Весь дом полностью в твоём распоряжении. И на будущее запомни: я не один из твоих мальчиков, которые не помнят и половины произнесённых ими слов.

— У меня нет никаких мальчиков, — шёпотом пробормотала я. Зачем я, вообще, это сказала?

— Зед подъехал, - Не дав опомниться, Алекс потянул меня к двери. — Время тебя накормить.

Через полчаса мы вошли в сверкающий вестибюль французского ресторана «Пер Се». Я много слышала о нём, и даже собиралась как-нибудь поужинать здесь с Жаклин, но со всеми судебными разбирательствами стало не до этого.

Едва завидев Алекса, ослепительная блондинка-хостес, стоящая у входа, широко заулыбалась неестественно белоснежными зубами и вылетела из-за стойки.

— Добрый день, мистер Мерфи! Рады снова видеть вас в нашем заведении. Вы бронировали стол?

— Привет, Данни, — без тени улыбки на лице поздоровался мой спутник. — Нет, не бронировал, но это ведь не будет проблемой?

Всплеснув тонкими загорелыми руками, девушка затараторила:

— Конечно, нет, мистер Мерфи. Я обязательно что-нибудь для вас подыщу. Угловой стол ближе к окну, правильно?

— Верно, Данни. И познакомься... — прищурившись, перевёл взгляд на меня, — с моей... племянницей, Тиной Эрриксон.

Каждый раз, когда он подчёркнуто иронично называл меня «племянницей», а себя «дядей» это резало слух.

— Иногда она будет заезжать сюда без меня, и мне бы хотелось, чтобы с ней обращались должным образом. Надеюсь, мы понимаем друг друга?

Данни, до этого момента намеренно игнорировавшая моё присутствие, впилась кошачьими глазами в моё лицо, очевидно, запечатлевая его в памяти.

— Ваша племянница, — пролепетала она, переводя взгляд на Алекса. — Да-да, конечно. Мы внесём её в список.

— Вот и прекрасно. — Не дожидаясь, пока Данни проводит нас, Алекс приобнял меня за талию и повёл вглубь зала.

Пока мы неспешно шествовали вдоль столов, я невольно подмечала взгляды, которые бросали на моего спутника, сидящие за столиком девицы. Почти все они были в компании мужчин, но это не мешало им улыбаться и откровенно пожирать его глазами. Рядом с этим двухметровым великолепием в дорогом костюме я ощущала себя замухрышкой. И почему я послушала его и не переоделась? Нужно было хотя бы немного подкрасить глаза и уложить волосы.

— Все эти девушки смотрели на тебя, — пробормотала я, когда Алекс выдвинул для меня стул.

— На самом деле они смотрели на тебя, — усевшись напротив, он невозмутимо пожал плечами, — пытались понять, какие между нами отношения.

Я недоверчиво посмотрела на него.

— Думаешь, они сочли меня твоей девушкой?

— Тебя это удивляет? Каждый день в ресторанах я вижу семидесятилетних стариков в сопровождении малолетних особ. Наш тандем далеко не самый эпатажный.

— Ты совсем не выглядишь на тридцать шесть, — я смущённо опустила взгляд на скатерть.

На самом деле я никогда не задумывалась над тем, как мужчины должны выглядеть в тридцать шесть лет. После тридцати все они автоматически переходили в ранг стариков, и по определению, не могли быть привлекательными. Тридцать, сорок, пятьдесят... Дальше уже не было никакой разницы.

Вот только рядом с Алексом мне так не казалось. Мне была приятна мысль, что кто-то из сидящих в зале красоток мог подумать, что я его девушка. Да что со мной, вообще, происходит?

Подошедший официант с минуту пытался привлечь внимание Алекса, но он продолжал смотреть на меня. Молчание между нами затянулось, а я никак не могла заставить себя оторвать взгляд от стола. Этот мужчина подавлял меня, заставлял трепетать. Я абсолютно не понимала, как вести себя с ним. У отца было много влиятельных друзей, но ни один из них не обладал и малой долей того магнетизма и той уверенности, какую излучал Алекс Мерфи. Такие, как он, управляют империями и сметают с земли целые города.

Волна жара на лице, в конце концов, ослабла, и я с облегчением втянула в себя воздух. Словно всё это время находилась под водой и, наконец, вынырнула на поверхность.

— Два нисуаза, фаршированные мидии, эскалоп из телятины с овощами, утиный конфи с пюре из стручковой фасоли для моей спутницы, минеральную воду без газа, два апельсиновых фреша, — не заглядывая в меню, негромко перечислил Алекс подошедшему официанту, — и на десерт... клубнику.

Парень в белоснежной рубашке повторил заказ и, вежливо кивнув, удалился. Я не могла не заметить того, что мой спутник не позволил мне заказать самой, но тактично промолчала. В конце концов, он часто бывал здесь и наверняка успел изучить лучшее в меню. Так или иначе, его выбор меня устраивал.

— Почему ты не заказал себе вина?

— Это потому что я не пью. И тебе настоятельно не рекомендую. Алкоголь делает людей слабыми. Развязывает язык, искажает восприятие действительности. Заставляет говорить и делать неправильные вещи, — он пронзительно посмотрел на меня. — А ты хотела вина?

Я отрицательно мотнула головой.

— Мне нет двадцати одного. Я бы не смогла пить, даже если бы захотела.

Глаза напротив хищно сверкнули.

— А ты всегда стараешься поступать правильно, Тина, не так

ли?

Перейти на страницу:

Все книги серии Опасные мужчины(Салах)

Похожие книги