Поль Валери где-то сказал: «То, что представляет ценность только для нас (имея в виду художников слова), лишено всякой ценности. Это закон литературы». И сейчас так? Тсс, тсс! По правде говоря, Валери рассуждал об искусстве поэзии, размышлял о назначении и задачах поэта; его
Что может быть разумнее — и достойнее! — отношения к мыслям, идеям и приступам вдохновения как к прелестным цветам? И что может быть приятнее, чем улыбкой приветствовать их всякий день и прогуливаться в саду, любуясь их недолговечной красотой? Признаюсь, иногда я посягал на то, чтобы украсить одним из них петлицу. Но никогда не подумывал о том, чтобы использовать эти цветы как шлюх или биржевых маклеров. Сама мысль представлялась мне невероятной. Достаточно того, что мне иногда дарилось вдохновение, о пожизненном я и не помышлял. Я не был поэтом, но и «рабочей лошадкой» тоже. Я просто шел не в ногу.
Мой единственный читатель… Позже я сменю его на идеального читателя, на этого любезного сердцу шельмеца, этого бесценного плутишку, с которым смогу говорить так, словно сказанное имеет отношение только к нему и ко мне. Почему я указываю и
Это написал Исса-сан [119]. Скажите, в чем смысл этого стихотворения?
17
В субботу около десяти часов, всего через несколько минут после ухода Моны, ко мне постучалась миссис Сколски. Я только что уселся за машинку, полный желания писать.
— Войдите, — сказал я.
Миссис Сколски нерешительно приоткрыла дверь, уважительно помолчала, а потом произнесла:
— Там внизу какой-то господин хочет вас видеть. Говорит, что он ваш друг.
— Как его зовут?
— Имени он не назвал. Просил не беспокоить вас, если вы работаете.
(Кто бы это, черт побери, мог быть? Адреса я никому не давал.)
— Скажите, что я сейчас спущусь, — сказал я.
Подойдя к лестнице, я глянул вниз и увидел Макгрегора. Он смотрел на меня снизу вверх, широко улыбаясь. Вот уж кого я не хотел видеть.
— Не сомневаюсь, что ты рад моему приходу, — хрипло прокричал он. — Как всегда, прячешься от всех. Ну, как поживаешь, старый негодник?
— Давай поднимайся!
— А я не отниму у тебя время? — сказано не без сарказма.
— Для старого друга всегда найдется пара минут, — ответил я.
Макгрегор быстро взбежал по лестнице.
— Отличная квартира, — похвалил он, оглядевшись. — Давно ты здесь? Ладно, можешь не отвечать. — Он уселся на диван, швырнув шляпу на стол.
Кивнув в сторону пишущей машинки, Макгрегор сказал:
— Все мучаешь ее? А я думал, ты давно завязал. Ну, парень, ты мазохист.