Читаем Нексус полностью

— Это около рынка Сукчай? — спросила она.

Наронг посмотрел на нее с удивлением.

— Это в нескольких кварталах оттуда. Собственно, нам не требуется к нему приближаться. Там другой путь.

— Я бы с удовольствием туда заглянула. Я слышала об этом много историй.

Наронг снова почувствовал себя неловко.

— Ну, это не самый лучший район…

Сэм засмеялась.

— Я уже большая девочка. Я исследователь. И мне это действительно интересно.

Наронг посмотрел ей в глаза, словно пытаясь определить, как много она выдержит или насколько он может ей доверять, и принял решение:

— Ладно. Только когда мы там будем, не отставайте от меня и делайте, что я скажу. Кейд, тебя это устроит?

Кейд пребывал в легком недоумении.

— Конечно, я на все готов.

Наронг снова пожал плечами, достал свой зонтик из стоявшей у двери корзины и вышел за дверь. Свистнув, он вызвал тук-тук, и все трое забрались на сиденье. Сэм оказалась стиснута между Кейдом и Наронгом. Она чувствовала, как Кейд старательно пытается игнорировать, что ее тело прижимается к нему. А Наронг… Чтобы прочитать, что у него на уме, нексус не требовался.

Тук-тук успешно лавировал между мокрыми машинами. Улицы были глянцевито-черными с полосками перенасыщенного неона. Красными, голубыми, зелеными, желтыми — всех цветов радуги. Дождь слегка обдавал седоков брызгами, сидевшей посередине Сэм доставалось меньше всего. Дождь и ветер приносили необычную для Бангкока приятную прохладу.

Тук-тук петлял между дешевыми двухместными индийскими машинами «Тата», вьетнамскими подделками «Веспы», изредка встречавшимися четырехместными такси «Хьюн- дай» и пешеходами, под дождем переходившими мокрые улицы.

Они миновали высокие башни офисных зданий из стекла и стали, на их залитых неоном первых этажах располагались лавки по продаже лапши, массажные салоны, бутики, магазины дешевой электроники, аптеки, бары. Городской ландшафт усеивали покрытые золотом алтари и храмы — одни крошечные, другие просторные, со шпилями, Буддами и внушающими страх статуями стражей. В половину одиннадцатого вечера все было открыто — рестораны, магазины, бары, храмы. Люди вереницами входили в храм, держа в руках ароматические палочки, в то время как на другой стороне улицы в залитых красным светом барах надрывалась рок-музыка.

Они свернули на Сукхумвит-4, где начинался скандально известный Сой Нана Тай — один из самых популярных в Бангкоке секс-кварталов. Вдоль узкой улицы под неоновыми вывесками располагались бары под открытым небом. Из-за пешеходов тук-тук тащился здесь со скоростью черепахи. Везде было полно женщин в коротеньких юбках или шортах, с невероятно большой грудью. Среди мужчин встречались индийцы, китайцы и белые, а вот женщины были исключительно молодыми тайками, которые сдавались напрокат. Они сидели на коленях у мужчин, вешались на них в барах, сладострастно танцевали друг с другом и ждали, когда клиенты отвезут их домой, — конечно, не бесплатно.

Сэм чувствовала, как напрягся Кейд. Глаза его были широко раскрыты — столько продажного секса. Наронг рассматривал свои руки.

Девушка с волосами цвета воронова крыла, в обтягивающих шортах и белом лифчике от бикини послала их тук-туку воздушный поцелуй. Сэм сильно сомневалась, что ей уже исполнилось восемнадцать.

Что за странная страна, думала про себя Сэм. Четверть миллиона монахов, которые не пьют, не курят и не ругаются. И четверть миллиона проституток, заполняющих все места, где нет монахов.

Впрочем… Она заметила бритоголового мужчину-тай- ца в обычной одежде, на коленях у которого сидела девушка в черной мини-юбке. Возможно, монахи здесь тоже есть.

Тук-тук медленно пробирался по улице. Неоновая вывеска призывала посетить представление с оргией. Грубая анимация изображала женское тело между двумя мужчинами, которые синхронно в нее входили. Пока они проезжали мимо, Кейд не отрывал взгляда от этой картинки.

— Это тот рынок, о котором вы говорили? Сукчай? — спросил он. Сэм одновременно ощущала его отвращение, возбуждение и интерес.

— Нет, — ответила Сэм.

— Это просто секс, — тщательно подбирая слова, сказал Наронг. — Рынок Сукчай — он более… экзотичен. — Он явно чувствовал себя не в своей тарелке.

Они свернули на боковую улицу — Сой Самахан, пробираясь сквозь хаотическое движение, свернули на еще одну боковую улицу, поменьше, где не было никаких вывесок. Уже почти приехали.

Тук-тук остановился в маленьком переулке между зданий.

— Мы на месте, — сказал Наронг. — Вы все еще хотите увидеть Сукчай? — расплатившись с водителем, спросил он.

Сэм кивнула. Кейд пожал плечами.

— Пока мы будем на рынке, не отставайте от меня, — сказал Наронг, раскрывая над ними зонтик. — Здесь не все полностью легально. Со мною как с гидом вы будете выглядеть менее подозрительно.

И он повел их в лабиринт закоулков.

Уотс немного задержался на улице возле того места, где тук-тук высадил Кейда и его компаньонов. Тот переулок, по которому они пошли… туда незачем направляться, если не хочешь посетить Сукчай. Но что им там делать? Он хорошо знал Сукчай. Будет трудно следить за ними, не вызывая подозрений.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Время собирать камни
Время собирать камни

Думаешь, твоя жена робкая, покорная и всегда будет во всем тебя слушаться только потому, что ты крутой бизнесмен, а она — простая швея? Ты слишком плохо ее знаешь… Думаешь, что все знаешь о своем муже? Даже каким он был подростком? Немногим есть что скрывать о своем детстве, но, кажется, Виктор как раз из этих немногих… Думаешь, все плохое случается с другими и никогда не коснется тебя? Тогда почему кто-то жестоко убивает соседей и подбрасывает трупы к твоему крыльцу?..Как и герои романа Елены Михалковой, мы часто бываем слишком уверены в том, в чем следовало бы сомневаться. Но как научиться видеть больше, чем тебе хотят показать?

Андрей Михайлович Гавер , Владимир Алексеевич Солоухин , Владимир Типатов , Елена Михалкова , Павел Дмитриев

Фантастика / Приключения / Научная Фантастика / Попаданцы / Прочие Детективы / Детективы