Читаем Неласковый отбор для Золушки полностью

— Что вы задумали, милорд? Покушение на наместника? Или все же собираетесь признаться в нетрадиционной любви? Не советую — эту вашу тайну я не сохраню! Весь Веравин узнает о ваших домогательствах.

— Какие у вас фантазии, милорд, — в тон ему ответил маг. — Вообще-то я хотел поделиться с вами вестями о женщине. А вы, оказывается, грезите о мужских домогательствах.

На языке крутилась очередная грубость. А потом до Леона дошло, что мог иметь в виду ненавистный колдун.

— О какой женщине?

— А у вас много вариантов? Мне казалось, лишь одна из них вас беспокоит.

В мгновение ока Леон оказался рядом с Элганом и схватил за грудки.

— Говорите сейчас же!

Маг встряхнул нетерпеливого наместника, толкнув магией.

— Не распускайте руки, лорд Леон. Я тоже не храню тайн о домогательствах мужчин.

— О ком. У вас. Вести, — отчеканил Леон, не сдерживая злость.

— О Рианне Вальдер. Я нашел ее.

ГЛАВА 42

— Так говорите же, демон вас задери!

— Осторожнее в пожеланиях, милорд. Если это случится, некому станет сообщить вам о местонахождении леди Вальдер.

Леон хотел вырвать мерзавцу сердце. Но тогда он точно не узнает, где Рианна.

— Она жива?

— Жива и вполне здорова. Я спрятал ее в укромном месте и приставил надежную компаньонку.

— Где? Я хочу видеть ее!

— Всенепременно, милорд. Но давайте будем осмотрительны. Не стоит покидать дворец и направляться к убежищу леди Вальдер у всех на виду. В этом замке множество тех, кто не желает вашего союза с ней.

— Плевать на них! — рыкнул Леон.

— На них — возможно. Но более опасны те, кто отнюдь не против, чтобы вы воссоединились с возлюбленной… и даже вступили в официальный брак. И родили ребенка. Вот только я не желал бы своей жене и ребенку той участи, которую приготовили для вашей избранницы, милорд.

— Что вы несете? И кто это более опасен? Вы сами?

Элган не стал отпираться:

— И я сам. Был до недавнего момента. Сейчас я вам не враг. Я не желаю вреда ни вам, ни леди Вальдер, ни вашему ребенку, если ему суждено родиться. Но есть другие… другой, кто по-прежнему угрожает вашему семейному счастью.

— И кто же он? — сощурился Леон.

— Вы догадываетесь, о ком я. И понимаете теперь, зачем мне полог неслышимости. Но это имя я не хочу произносить в любом случае. Как знать, куда вы направитесь после нашего разговора.

Леон хмыкнул. Маг дьявольски хитер. Что ж, он тоже будет осмотрителен.

— И если вы говорите правду, какая опасность грозила бы моей жене и ребенку?

На этот раз Элган не юлил. Рубанул сплеча:

— Жертвоприношение. Женщина умрет родами, передав всю жизненную силу младенцу. Затем его заберут у вас, возложат на алтарь и зарежут. Невинная кровь и смертельная агония подарят силу и власть тем, кто осуществит ритуал.

Леона передернуло от омерзения. Но он постарался сохранить контроль и ясный рассудок. Зачем маг говорил ему это именно сейчас?

— Если вы не врете, то замысел принадлежал вам. Вы задумали отбор. Вы указали роды, из которых должно отобрать невест. А значит, вы хотели такой участи для одной из них!

Маг и тут не стал отпираться. Развел руками со скорбной физиономией.

— Я маг, лорд Леон. Магам свойственно впадать в иллюзию, что за могущество можно заплатить любую цену. Единицы способны одуматься. Я одумался. И хочу защитить девушку.

— Зачем? Что она для вас значит?

Хотел бы Леон верить его сладким речам. Да не верил. Элган явно чего-то добивался от него. Каждое слово могло обернуться ложью.

— Я не влюблен в вашу пассию, милорд. Не волнуйтесь. И я не готовлю ловушку. Когда мы поедем в убежище леди Рианны, возьмите с собой любую защиту, которую посчитаете нужным. Вплоть до самоуничтожающихся артефактов. Чего бы вы ни ждали от меня — себе я вреда не причиню.

— Так и сделаю, уж не сомневайтесь! — рявкнул Леон.

— Тогда до вечера. Прислушивайтесь к звукам за окном ваших апартаментов. Я заберу вас через него.

Элган убрал звукоизолирующий барьер и вышел из кабинета, прежде чем Леон успел засыпать его оставшимися вопросами.

Наместник еле дождался вечера. Нетерпение терзало его вкупе с недоверием Элгану. Столько вопросов он не успел задать. Столько ответов не получил — правдивых или лживых.

Кое-как он вытерпел остаток дня. Дорешал все текущие вопросы, отужинал, сидя как на иголках. Удалился в свои покои и мерил их шагами из угла в угол, бросая нервные взгляды в открытое настежь окно.

Негромкое шуршание — и Леон бросился к окну, как чумовой. Черные перепончатые крылья едва не лупанули по породистому лицу наместника.

— Добро пожаловать в седло, милорд, — раздался тихий голос Элгана. — Надеюсь, вы оповестили камердинера, чтобы вас сегодня не беспокоили. И конечно же не забыли прихватить защитный артефакт.

Леон постарался сдержать порыв вмазать его чародейшеству по ухмыляющейся физиономии. Он перелез через подоконник и сел в седло. Чуть поодаль Элган гарцевал в воздухе на втором жеребце. Леон взялся за поводья одной рукой. Вторую держал в кармане камзола, не выпуская защитный артефакт.

— Вы не сказали, кто похитил Рианну.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже