В пакет маг вложил пряди волос заложников и записку. Перечислил имена — и что всех ждет четвертование, если наместник не снимет барьер, замыкающий Гемайскую Долину. Барьер в залу Источника может оставить — короля и Придворного Мага не интересуют головы наместника и его фаворитки.
Элган рассчитывал на эгоизм Леона. Зная человеческую натуру, маг не сомневался: наместнику плевать, что случится в столице. До тех пор, пока его собственная шкура и ненаглядная возлюбленная в безопасности. Даже на собственный дворец плевать, раз с такой легкостью отдал его на откуп Элгану и королю.
Маг не просчитался. Не прошло и четверти часа, как слуга подошел к запечатанному входу в зал Источника. И тут же пришел сигнал, что пограничный барьер исчез.
Элган тут же отдал распоряжение собираться в столицу. Передал новую записку через слугу, что заложники всегда будут при нем, и их мучительно казнят, если барьер вырастет вновь.
Сам он был готов отправляться немедленно — все необходимое было при нем. Ион задержал его.
— Надо связаться с Вердой. Настроить ее против изменников. Сказать, что они собираются напасть на нее.
Злган кивнул, и вдвоем они направились в покои мага.
Но в кабинете их поджидало неожиданное зрелище. Магического шара — связного артефакта — не оказалось на месте. А по полу были рассыпаны крошечные черные осколки. Из них можно было бы восстановить цельный артефакт… будь у магов на это неделя.
Побледневший Элган воскликнул:
— Юграт! Немедленно сюда.
Ответом ему была тишина. Элган метнулся из кабинета, заглядывал в каждую из комнат. Слуги нигде не было. А вскоре выяснилось, что часть чародеев двора наместника во главе с Линкасом спешно покинули дворец и направились в столицу. Шпионы короля доложили, что с ними был слуга Придворного Мага.
— Твоя партия, братец? — прошипел Ион на ухо Элгану. — Твоя ответственность? Ты пригрел змею на груди. Что теперь скажешь, как оправдаешься?
У Элгана не нашлось ни сил, ни слов ответить. Предательство того, в чьей верности не сомневался, раздавило его. Он молча отвернулся от Иона. Отдал распоряжение ученикам и тем магам двора наместника, что не последовали за Линкасом:
— Отбываем в столицу. Всех предателей ждет смерть.
Глава 57
Я не поверила ушам, услышав предложение Федара. Атаковать резиденцию Кей Ла Мо, прямо сейчас? Что за бред. Не сомневалась, что Гвейр остудит излишнее рвение внука.
Поначалу он отреагировал так же.
— Понимаю твой энтузиазм, Федар. Ты — Возрожденный Капитан. Тебе не терпится вернуть правильный порядок в свой мир. Но мы не готовы. Кей Ла Мо слишком сильны.
— У нас сирена!
— Она не обучена. Мы понятия не имеем ее пределов и возможностей. Даже не провели ни одного испытания.
— Я провел! Юлия инициирована и владеет всей силой сирены! Я познал на себе. Это наш единственный шанс, милорд! Если сейчас мы схватимся с королем и Придворным Магом, их наставница успеет подготовиться. Надо избежать схватки с рядовыми муравьями и застичь матку в ее логове! Тем более, сейчас наши намерения никому неясны. Никто не знает, чего мы добиваемся. Сражение с Ионом и Элганом вынудит раскрыть козыри. Потому надо уклониться от него и спешить в столицу!
Гвейр поскреб подбородок. Перевел взгляд на меня.
— Леди Юлия, что скажете вы?
Я посмотрела старику в глаза.
— Благодарю, что спросили, лорд Дайнир. Не ожидала. До сих пор все в Веравине делали со мной что считали нужным, не спрашивая моего желания. Вы поступили так же, когда представили меня соратникам как оружие. Я скажу, что это не моя война. Я не хочу быть боевым копьем, хочу жить мирной жизнью, петь, выступать со сцены… выйти замуж и родить детей. И все это в своем родном мире. На Земле. Но никто не предложил вернуть меня на Землю. Никто не признался, что может и хочет сделать это. Я привязана к Веравину… и все, что мне здесь оставили — убивать или быть убитой самой. Я не хочу ни того ни другого. Но не знаю, какова альтернатива.
Гвейр слушал, не перебивая. Когда я смолкла, кивнул.
— Благодарю за откровенность, леди Юлия. Вы не только могущественная сирена, но и умная женщина.
Не знаю, что побудило меня добавить вслед:
— Если главное зло этого мира — Верда и Кей Ла Мо… наверно, ваш внук прав. Нужно поспешить, чтобы разделаться с главным источником зла. Время и впрямь бесценно. Я не знаю точно своей силы. Но мелодии звучат в моем разуме. И если мне что-то нужно, одна из них приходит. Я охотно прошла бы любые испытания… будь у нас время.
Гвейр нахмурился.
— Что ж. Федар и вы правы. У нас мало времени. Я должен огласить предложение внука Хранителям. Решение примем вместе.
Мы спустились в трапезный зал. Я ожидала долгих громких дебатов, но все решилось на удивление быстро. Хранители оказались единодушны в желании поскорее добраться до «обители зла».
Главы родов быстро организовали селаиры. Все, кто обладал магическими способностями, погрузились в них. Федар не отходил от меня ни на шаг.
Андрей Спартакович Иванов , Антон Грановский , Дмитрий Александрович Рубин , Евгения Грановская , Екатерина Руслановна Кариди
Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы