Читаем Нелюбимая жена драконьего генерала. Отель с нуля (СИ) полностью

Мы выходим на улицу. Ярко-желтые фонари все еще горят и я чувствую себя страшно неуютно, как всегда в такую рань. Водитель кладет мои вещи в багажник, а я подаю ему сумку. И в этот момент из подъехавшего автомобиля выходит муж.

По его лицу трудно что-то понять, но он уверенно направляется в мою сторону.

Ох, госпожа Саманта донесла ему и потому затаилась? Но что Рэму за дело, куда я уезжаю в семь часов утра?

Он быстро приближается к нам и перехватывает у растерявшегося водителя сумку. Поставив ее на землю, тут же принимается доставать бумажник. Протягивает мужчине купюру и небрежно приказывает:

— Отнесите чемоданы и сумку в мой автомобиль.

— Что это значит? — я отмираю и очень возмущена таким самоуправством.

Он вздергивает бровь, скользит по мне равнодушным взглядом.

— Решила переехать?

— Конечно...

Но муж протягивает руку, приглашая меня в свой автомобиль. Сегодня он без шофера, сам сидит за рулем.

Спорить с ним бесполезно и я, подавив недовольство, устраиваюсь на переднем пассажирском сидении.

Муж молчит, внимательно смотрит на дорогу, руки расслабленно лежат на баранке. И все равно в салоне копится напряжение.

— Испугались, что я растворюсь в городе, прихватив серебряные ложки? — не выдерживаю этой тишины.

Он косится на меня, уголок его губы слегка дергается. Пытается скрыть усмешку, гад.

— Я не настолько плохого о тебе мнения.

— Вы прямо зачастили в последнее время, — я страшно раздражена. Из дневников знаю, что за год муж редко навещал Анну.

— Все такая же несдержанная, — произносит он, покачивая головой.

Несдержанная? Боже, я же просто безобидно иронизирую... или нет?

— У тебя есть кто-то? Отвечай, Анна, — его голос звучит зло и хрипло.

— Возможно, вы подозреваете того водителя? Напрасно, я не люблю мужчин с бакенбардами.

Прикусываю губу и усилием воли сдерживаю себя. Но мне претит мысль, что он вмешивается в мою жизнь. И еще так грубо. Предатель.

Если бы не тот скандал, он остался бы с Анной, узнав о ее бесплодии? Или развод случился бы в любом случае?

Затихаю и смотрю в окно. Думаю, а вдруг и бесплодие устроили? Это было бы грустно — я хочу малышей. Не от генерала, конечно. А, может, он сам неспособен иметь детей, а обвиняет жену?

Мы подъезжаем к дому, генерал лично достает мои чемоданы и сумку из багажника и даже поднимает их на крыльцо. Я звоню в дверь и к нам выходит госпожа Милл.

— Генерал Грэхем, какая неожиданность, — всплескивает она руками. — Миледи, я жду мастеров, чтобы сменили замки.

— Куда нести чемоданы? — спрашивает генерал.

Экономка теряется и произносит:

— Я провожу.

— Тебе не нужны дополнительные слуги? — небрежно интересуется муж и я зло смотрю на него.

— Спасибо за заботу, но отныне я сама решаю свои проблемы, генерал Грэхем.

13

Мы проходим вглубь дома и приближаемся к дверям моей спальни. Я досадую, но, увы, тяжелые чемоданы не дотащила бы самостоятельно. Только поэтому все еще не выпроводила муженька.

Госпожа Милл вежливо улыбается и уходит. А он толкает дверь носком сапога.

Висок пронзает тупой болью — какие-то воспоминания Анны просятся наружу, но я их вытесняю.

Мне не интересно... Это не мой муж...

Рэм смотрится смущающе в моей небольшой спальне. Слишком высокий, широкоплечий для ванильной комнаты с мягкой мебелью и вышивками на шпалерах в белый цветочек. Его энергия давит, заполняет все вокруг... она слишком мужская.

Муж ставит чемоданы у кровати. Он — словно знакомый незнакомец и это сбивает с толку.

Наверное, надо пригласить его на чай? Но язык не поворачивается. Останавливаюсь посреди комнаты и жду, когда он уйдет.

— Я не верю в твою браваду, — говорит он и смотрит в лицо. — Уверен, ты уже через месяц продашь этот дом и растратишь деньги.

После недавней вспышки раздражения я ощущаю усталость. Так и тянет поесть и залезть в постель досыпать. Главное, я в собственном доме. Ко мне никто не влезет. Никакая Шейла не сможет нагло сидеть у меня на кухне и изображать хозяйку.

Медленно стаскиваю с пальца кольцо. Я его носила, поскольку не желала выпадать из образа Анны, а теперь мне все равно.

Подхожу к мужу и засовываю золотой ободок ему в нагрудный карман. Его глаза темнеют и он с силой обхватывает мое запястье.

— Достань кольцо и надень обратно, Анна, — произносит он.

Генерал самодур, или кольцо имеет какое-то неизвестное мне предназначение? Отчего-то кажется, что верно последнее.

Что-то такое смутное брезжит в голове...

Я недоуменно вскидываю на мужа глаза. Дергаю руку и генерал сразу отпускает меня, как будто опомнившись.

Отступаю на пару шагов назад, смотрю, как он достает из кармана кольцо. Держит его двумя пальцами. Оно сразу наливается жидким золотом и я некоторое время завороженно наблюдаю за подвижными бликами.

— Ты забываешь, что замужем за драконом, — веско произносит он.

А я не то что забываю, просто не понимаю, как это обстоятельство расценивать. Помню, госпожа Саманта сказала, что ящеры здесь не обращаются.

— И что? — пожимаю я плечами, и он сердится.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы