Читаем Нелюбимый полностью

Спустя почти час, когда изначально показавшийся хамоватым грубияном хозяин разбитой машины укатил восвояси, Марисса стояла в нескольких стах метрах от ворот своего особняка. Девушка массировала раскалывающийся висок, наблюдая, как Майкл что-то обсуждает с охранником. Эти двое стояли за калиткой, что само по себе было странным, потому что брат никогда не решал дела на бегу. Он всегда был последовательным во всем — вот именно поэтому никогда бы не стал вести беседу на улице.

Вынув из сумочки пачку влажных салфеток, миссис Кларк вытерла лицо и посмотрела на благоухающую фиалкой нежную белоснежную ткань. Впрочем, белоснежной она была до того, как коснулась закопченной физиономии девушки. Покусывая внутреннюю сторону щеки, Марисса отошла ближе к забору, под защиту раскидистого дерева. Внутренний голос нашептывал ей, что пока не следует заявлять о себе. Майкл вел себя странно всю последнюю неделю. Он почти не появлялся дома, не звонил без лишнего повода, а встреч с ней и вовсе избегал. Все это ненавязчиво указывало Мариссе на то, что у нее за спиной снова что-то происходит. И девушка собиралась выяснить — что именно.

Когда брат сел в машину, прихватив с собой небольшую сумку, Марисса дождалась, пока задние габариты исчезнут из виду. После этого она направилась во двор, где и поймала слегка растерявшегося при ее виде охранника.

— Боже правый, — выдохнул он. — Что с вами приключилось?

— Не важно, — отмахнулась хозяйка. — Куда уехал Майкл?

— Я не в курсе, — сделал собеседник физиономию лопатой.

— Генри, — взяла его за галстук Марисса, притягивая ближе к себе. — Ты, кажется, не понял меня. Куда поехал мой брат?

— Миссис Кларк, — пропыхтел несчастный парень, не зная куда деваться от пытливого взгляда синих глаз. — Я не знаю — это чистая правда.

— Вылетишь с волчьим билетом, — пригрозила девушка, решив пойти на крайние меры. То, что Генри отнекивался, лишний раз убедило ее в том, что Майкл что-то проворачивает без ее ведома.

— Он обещал мне оторвать голову, если вы узнаете, — жалобно ответил охранник.

— Я оторву тебе что-нибудь другое, — шикнула Марисса, теряя терпение. — Говори, Генри! Обещаю, что твоя голова останется на месте.

— Прошу вас, Марисса…

— Ты меня уже бесишь! — толкнула его девушка. — Сколько можно переливать из пустого в порожнее?! Говори! Немедленно!

— Я не знаю точного адреса, но это за городом.

— Какого черта Майкл забыл за городом? — вскинула брови миссис Кларк. — Еще и в Вермонте… Он же здесь впервые.

— Не знаю, честное слово, — попятился Генри.

— Больно много честных слов, — фыркнула Марисса. — Рассказывай, не испытывай мое терпение.

— Но я не в курсе, — охранника словно заело.

— Генри… — угрожающе подалась к нему дочь Меган.

— Это связано с вашей подругой, — признался парень. — Это все, миссис Кларк. Умоляю вас, не говорите ему, что…

— Не скажу, — дернула плечом девушка. — Выгони мою машину.

— Но…

— Генри! — топнула ногой Марисса. — Делай, что я говорю!

То, что Майкла удалось обнаружить — настоящее чудо, как подумалось Мариссе, когда впереди замаячили знакомые номера. Девушка какое-то время осторожно ехала за братом, а затем свернула на другую дорогу. Она уже примерно представляла, в какую сторону навострил колеса брат, поэтому решила не рисковать и попытаться обхитрить его. Если все именно так, как она предполагает, то на место назначения ей удастся добраться первой. Судя по маршруту, Ройс ехал в загородный дом Зака. Марисса не бывала там, но знала, где он находится. Еще до замужества, когда Джин и Брайсона связывали отношения, подруга несколько раз упоминала о том, что у любовника есть недвижимость прямо на берегу реки. Сейчас, в отличие от Майкла, у Мариссы было одно, но весомое преимущество: она знала свой штат лучше него. И, если брат ехал единственной известной ему дорогой, то миссис Кларк могла срезать путь теми дорогами, где мало ездили.

Предусмотрительно объехав дом Зака с другой стороны, Марисса оставила машину возле хозяйственного входа. Толкнув дверь, девушка обнаружила, что она заперта и села на деревянные лавку-качели, что стояли немного в стороне. Здесь лежал толстый плед и валялся какой-то журнал. Поднеся пушистый плед к лицу, девушка ощутила едва уловимый аромат духов подруги. Вероятно, Джин проводила здесь довольно много времени, если покрывало успело впитать ее запах. Вот только почему она была здесь, а не в особняке Харперов? Марисса почувствовала, как засосало в области желудка. Волной теплой тошноты к горлу подкатило неприятное предчувствие. Ощущение было настолько холодным и липким, что миссис Кларк повела плечами, передергиваясь. Сглотнув горьковатую слюну, девушка обернулась. Со стороны парадного входа послышался звук подъезжающей машины. Вероятно, это приехал Майкл. Поднявшись, девушка подошла к углу и аккуратно выглянула из-за него.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы