Читаем Нельзя быть такими полностью

Рядом с ним кто-то стремительно пробежал и глава имперской охранки удивлённо посмотрел на свою грудь. Чуть ниже левого соска, аккурат промеж рёбер торчал нож с очень красивой рукоятью. «Хорошая работа»: восхищённо подумал барон Грим и упал замертво. Когда его голова гулко ударилась о камни, среди аристократов только начиналась паника, а Латоя, увидев это, прыгнула в пропасть с улыбкой на лице, но перед этим громко крикнула:

– Я всех вас презираю.

Шнур сбил с ног ударом руки попытавшегося в неё выстрелить мушкетёра и не задерживаясь ни на миг, прыгнул в бездну за своей первой любовью. Когда он исчез из видимости, из волчьей пропасти долетел немного возмущённый, но по большей части обиженный крик:

– Ну, нельзя же быть таки-м-и ….

Эхо ещё блуждало по глубокой расщелине, а император Кармилио уже лично подошёл к краю пропасти и всматривался в стремительно бурлящий поток на дне каньона. Девушка была мертва на сто процентов, её красивое тело находилось постоянно под водой и держалось на одном месте из-за прикреплённого к ногам груза в виде двух пушечных ядер. Тело мужчины уносил стремительный поток лицом вниз, оно безвольно ударялось о выступающие из воды камни, а вокруг него разрасталось тёмное пятно. «Это однозначно кровь»; мысленно предположил император Кармилио Эллингтон, а вслух отдал распоряжение немного усталым голосом:

– Выставить здесь караул на трое суток и смотреть, чтобы никто не приближался к телу преступницы, оно останется гнить прямо в воде. Второго непременно найти, даже если его успеет унести до самого моря.

В небесах резко сгущались тёмные грозовые тучи, а в воздухе чувствовалось какое-то странное напряжение, которое разрядилось оглушительным каскадом раскатистого грома.

– Нельзя, нельзя – почти отчётливо прозвучало с небес и людей окатили обильные струи дождя.

Наместник Беннет тоже услышал эти слова, но в отличие от остальных не считал, что это ему показалось. Крупные дождевые капли падали на резко состарившееся лицо и перемешиваясь со слезами, разделяли с ними непереносимую человеческую скорбь. «Я сам тебя найду»: мысленно поклялся Беннет и сразу заспешил к своему сопровождению.

В тысяче километрах южнее волчьей пропасти, двое полукровок сидели в центральном бункере и вдумчиво вчитывались в древние книги из библиотеки «Паров». Шестеро их коллег спешно покинули базу ещё двадцать пять дней назад, как обычно оставив самых старых из полукровок присматривать за хозяйством. Вдруг освещение часто замигало и в центральном бункере воцарилась темнота.

– Что это такое было? – удивлённо вскричал одноглазый полукровка.

Ему никто не ответил, потому что его напарник был уже мёртв. Молниеносно схватив пистоль, он выстрелил прямо в светящиеся в темноте глаза и метнулся к выходу. Около самой двери полукровку настигла огненная струя, оставив от него лишь сильно обуглившийся кусок мяса. По центральному бункеру распространился очень неприятный запах, но его абсолютно проигнорировала, одетая в странные доспехи, довольно молодая девушка. Постояв в напряжённой позе пару минут, она мысленно включила передатчик межпространственной связи и произнесла уверенным голосом:

– Центральная станция внутри зачищена, переход прошёл штатно. Кристалл по-прежнему бездействует, напарник хоть и убит, но я надёжно держу оборону входной двери, можно смело начинать перемещение основного отряда.

Её доклад мгновенно унёсся в соседнюю галактику и был озвучен роботом в комнате дежурного офицера. Он сразу же нажал красную кнопку и вокруг него заполошно замигали светодиодные лампы, под громкие завывания тревоги.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)

— У тебя всего неделя. Либо ты понравишься замку, либо… Муж замолкает. Ловит мой взгляд и небрежно проводит ребром ладони по шее. С минуту пытаюсь вникнуть в его слова. Я еще понимаю, если бы он меня к матушке своей привел и велел понравиться за неделю. Настоящее нахальство такое требовать, но хотя бы есть в этом логика. А стены родового поместья очаровывать… Аж мурашки по коже. В синих глазах — сплошная искренность, так что его тревога невольно передается мне. — Как ему понравится, замку-то? Может, двор подмести для начала? Или стены очистить от пуха? — Разберешься сама. Я не в курсе. — Вы меня простите за любопытство, — осторожно начинаю, — но сколько раз вы уже вдовели? Я неудачно упала на даче, а очнулась в другом мире в качестве невесты дракона. Сначала он шантажом заставил выйти за него замуж, а потом утащил в родовой замок посреди болота. Вишенкой на торте выяснилось, что предыдущим женам здесь выжить не удалось. Теперь появились вопросы. Как проучить мужа, когда тот вернется? И как понравиться родовому поместью, если каждый день здесь — это борьба за выживание?

Илана Васина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература