Nur so viel will ich noch sagen
(только лишь: «столько» хочу я еще сказать), dass nach seiner Entfernung aus dem Palaste des Herzogs große Unruhe entstand (что после его /карлика/ удаления =Nur so viel will ich noch sagen, dass nach seiner Entfernung aus dem Palaste des Herzogs große Unruhe entstand; denn als am anderen Tage der Herzog seinen Schwur erfüllen und dem Zwerg, wenn er die Kräuter nicht gefunden hätte, den Kopf abschlagen lassen wollte, war er nirgends zu finden; der Fürst aber behauptete, der Herzog habe ihn heimlich entkommen lassen, um sich nicht seines besten Kochs zu berauben, und klagte ihn an, dass er wortbrüchig sei.
Dadurch entstand denn ein großer Krieg zwischen beiden Fürsten
(из-за этого: «через это» возникла большая война между обоими князьями;Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Фридрих Дюрренматт , Яков Александрович Унфангер , Яков Унфангер
Детективы / Языкознание, иностранные языки / Полицейские детективы / Языкознание / Образование и наука