Харри проснулся будто от толчка. Вскочил с постели, пытаясь унять дыхание. Ему что-то приснилось, но сон не запомнился. Сердце колотилось так, словно вместо него установили какой-то бешеный барабан. То ли он снова оказался под водой в бассейне в Бангкоке? Или перед убийцей в люксе сасовского отеля? Голова разламывалась.
— Что случилось? — пробормотала в темноте Ракель.
— Ничего, — прошептал Харри. — Спи!
Он прошел в ванную и выпил стакан воды. Из зеркала на него смотрело осунувшееся, мертвенно-бледное лицо. За окном поднялся ветер. Ветви огромного дуба хлестали стену дома. Били его по плечам. Щекотали затылок, так что волосы встали дыбом. Харри снова наполнил стакан и медленно осушил его. Теперь он вспомнил. Вспомнил, что ему приснилось. Пацан, сидящий на краю крыши и болтающий ногами. Он не пошел на урок. Сочинения за него писал младший брат. Он показывал возлюбленной брата те места, где они играли детьми. Ему приснился сюжет трагедии.
Когда он снова забрался под одеяло, Ракель спала. Он уставился взглядом в потолок и стал ждать наступления предрассветных сумерек.
Часы на ночном столике показывали 05.03, когда он не выдержал, поднялся, позвонил в справочную и узнал номер домашнего телефона Жана Хуэ.
Глава 48
Генрих Ширмер
Беате проснулась после третьего звонка. Она повернулась на бок и посмотрела на часы. Четверть шестого. Она осталась в постели, решая, как лучше, — встать и послать его к дьяволу или притвориться, что ее нет дома. Раздался еще один звонок, такой настойчивый, что стало ясно — он не уймется.
Она вздохнула, встала с постели, надела халатик и подняла трубку домофона.
— Да?
— Сорри, что звоню так поздно. Или, вернее, рано.
— Убирайся к черту, Том.
Последовала долгая пауза.
— Это не Том, — произнес голос. — Это я, Харри.
Беате тихонько выругалась и нажала кнопку.
— Сил не было валяться без сна, — сказал Харри, войдя в квартиру. — Речь о Забойщике.
Он устроился на диване, а Беате меж тем исчезла в спальне.
— А история с Волером, как уже было сказано, меня совершенно не колышет, — крикнул он в открытую дверь спальни.
— Как ты сам говоришь, это уже было сказано, — крикнула она в ответ. — Кроме того, он отстранен.
— Я знаю. Меня вызывали на допрос в Службу внутренней безопасности на предмет моего участия в деле Альфа Гуннеруда.
Она вернулась в спальню в джинсах и белой майке с короткими рукавами и остановилась перед ним. Харри поднял на нее взгляд.
— Имелось в виду, что я его отстранила, — сказала она.
— Что-о?
— Он распоследнее дерьмо. Но хоть ты и прав, это еще не значит, что ты можешь рассказывать об этом каждому встречному.
Харри склонил голову набок и прикрыл один глаз.
— Мне повторить? — спросила она.
— Да нет, — ответил он, — мне кажется, я все понял. А если не каждому встречному, а другу?
— Кофе? — Беате не успела повернуться в сторону кухни, как ее лицо залилось краской. Харри поднялся и последовал за ней. У столика на кухне стоял только один стул. На стене висело деревянное плаке, на котором розовыми буквами была выведена одна из «Речей Высокого»:
Прежде чем в дом войдешь, все входы ты осмотри, ты огляди, — ибо как знать, в этом жилище недругов нет ли.[77]
— Ракель вчера вечером навела меня на две мысли, — сообщил Харри и прислонился к кухонному столу. — По ее словам, история о двух братьях, влюбленных в одну женщину, — это сюжет классической трагедии. А еще она удивилась, как левше Анне удалось скопировать подпись Али, вернее, каких трудов ей это стоило.
— Ну и что? — Она высыпала мерную ложечку кофе в кофеварку.
— Тронн Гретте дал нам несколько школьных тетрадей Льва, чтобы сравнить его почерк с почерком самоубийцы. Ты не помнишь, по какому предмету?
— В общем-то нет, помню только, что тетради были его, — я проверила. — Она налила в кофеварку воды.
— По норвежскому, — сказал Харри.
— Очень может быть, — согласилась она и повернулась к нему.
— А я знаю точно, — заявил Харри. — Я только что от Жана Хуэ из криминалистической лаборатории.
— Графолог? Посреди ночи?
— У него домашний офис, и он проявил понимание. Он сравнил черновики сочинений и предсмертную записку вот с этим, — Харри развернул лист бумаги и положил его на кухонный стол. — Кофе скоро будет?
— Ты что, торопишься?
— Нам всем надо поторопиться, — сказал Харри. — А ты проверь, пожалуйста, по новой те банковские счета.
В общем-то Эльсе Лунд, офис-менеджеру и одной из двух сотрудниц турбюро «Бразтур», довольно часто звонили по ночам клиенты. Кого-то ограбили в Бразилии, кто-то потерял паспорт и билет, вот они в отчаянии и набирали номер ее мобильного телефона, совершенно позабыв о разнице во времени. Потому, ложась спать, она прятала мобильник куда подальше. Тем более она была неприятно удивлена, когда в половине шестого утра зазвонил ее домашний телефон и голос на другом конце провода спросил, не может ли она немедленно прибыть на работу. Впрочем, она слегка смягчилась, когда тот же голос добавил, что звонят из полиции.
— Надеюсь, это вопрос жизни и смерти, — продолжила Эльсе Лунд.
— Именно, — произнес голос. — Скорее смерти.