Читаем Немилосердная полностью

Айви вспыхнула от одного лишь упоминания о «положении».

— У меня пока все впереди, а вот тебе лететь точно нельзя.

Алексия погладила себя по животу.

— Да, трудность именно в этом.

— Можно мне взять с собой Танни?

— Полагаю, да. И можешь рассказать ему о своем задании, а вот о тайном обществе молчок. — Айви кивнула. Алексия заподозрила, что подругу больше радует необходимость хранить от мужа одну из тайн, чем возможность открыть ему вторую. — И, Айви, пожалуйста, удели особое внимание любой информации об отраве, которую собирались использовать заговорщики. Я думаю, это своеобразный ключ ко всему остальному. Я дам тебе кристаллический золотник для эфирографической трансляции на мой личный передатчик в Вулси. Ты должна будешь выходить на связь на закате, даже если не обнаружишь ничего интересного. Я хочу быть уверена, что с тобой все в порядке.

— Но, Алексия, ты же знаешь, какая я бываю неуклюжая со всякими приборами!

— Айви, ты прекрасно со всем справишься. Когда ты сможешь отправиться? Естественно, все твои расходы будут возмещены. — При упоминании таких низких материй, как финансовые расходы, Айви зарделась. Алексия отмахнулась от смущения подруги: — Я знаю, обычно говорить о таких вещах не принято, но раз уж ты действуешь во благо организации «С зонтом наперевес», то должна делать все, что ей необходимо, невзирая на траты. Это тебе понятно, Айви?

Миссис Танстелл, щеки которой все еще были красными, кивнула.

— Конечно, Алексия, но…

— Просто замечательно, что я патронесса твоей труппы, это отличный способ скрыть все перечисления, которые понадобится сделать.

— Да, Алексия, безусловно. Но я бы хотела, чтобы ты не настаивала на обсуждении чего-либо подобного во время еды.

— Все, больше ни слова на эту тему. Ты можешь выехать немедленно?

— У Танни сейчас нет спектаклей.

— Тогда завтра я пришлю Флута со всеми необходимыми бумагами.

Леди Маккон допила свой чай и встала. Она вдруг почувствовала себя такой усталой, будто почти всю ночь провела вне дома, решая проблемы целой империи. В сущности, отчасти так оно и было. Миссис Танстелл тоже поднялась.

— Я лечу в Шотландию расследовать попытку погашения!

— Покушения, — поправила леди Маккон.

— Да, правильно. Я должна найти свои специальные наволосники для путешествия на дирижабле. Я сделала их в тон собственным локонам. Они довольно-таки потрясающие, если мне позволено себя хвалить.

— Не сомневаюсь ни единой секунды, дорогая.

* * *

Леди Маккон торжественно подъехала к своему новому дому и скрылась за входной дверью. Ей ужасно хотелось поскорее прилечь. Она миновала анфиладу комнат и пару маршей лестницы, направляясь тайным путем в особняк лорда Акелдамы. Строители Флута прекрасно справились с работой и сконструировали между двумя балконами незаметный в сложенном состоянии подъемный мостик, который переходил в рабочее положение под действием гидравлического рычага. Мостик опустился, одновременно с этим сложный пружинный механизм заставил перила балконов откинуться. Благодаря этому Алексия с легкостью перебралась из одного здания в другое, несмотря на нынешние физические кондиции, и с радостью устремилась в бывшую гардеробную вампира-отщепенца.

Последние несколько часов, она, обитавшая под одной крышей со сверхъестественными, провела, общаясь с дневным народом, и это было так странно, хотя и не из-за сбитого сна, поскольку погружаться в объятия Морфея дитя-неудобство мешало ей в любое время суток — какая-нибудь часть ее тела непременно немела, а всякие неприличные потребности организма заставляли покидать постель хоть днем, хоть ночью. Право же, беременность стала для нее самым унизительным состоянием, какое ей довелось испытать в жизни, а ведь Алексия Таработти на протяжении нескольких лет являлась отпетой старой девой, вынужденной терпеть общество Лунтвиллов — в высшей степени лишенное достоинства положение, — так что это кое о чем говорило.

Ее сон был беспокойным, но порой достаточно глубоким. Когда муж присоединился к ней в постели, она чуточку отодвинулась и снова погрузилась в грезы. Но на закате Алексии пришлось пробудиться окончательно и бесповоротно, оттого что кто-то принялся барабанить к ним в дверь.

— Коналл, там кто-то пришел! — она потрясла своего корпулентного мужа, бесформенной горой лежавшего рядом.

Граф Вулси тихонько засопел и перекатился, стараясь оказаться поближе к ней. Потом, не приходя в сознание, погладил Алексию по животу и уткнулся носом ей в шею. Алексия, насколько могла, выгнулась, наслаждаясь тем, как ласково шевелятся его губы — очень мягкие для человека, который даже не пытался как следует за собой ухаживать.

— Любимый, свет моих очей, господин моего сердца, кто-то стучит в дверь нашей гардеробной, хочет войти. Не могу поверить, что лорд Акелдама и его мальчики уже проснулись.

Но граф лишь еще глубже зарылся в ложбинку у ее шеи, видимо, находя аромат жены в высшей степени интригующим.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже