Читаем Немилосердная полностью

Мисс Лунтвилл вспыхнула, глянула на Алексию и снова отвернулась.

— Я, — она замолчала, подыскивая правильное слово, — сошлась…

Алексия почувствовала, как ее внутренности стиснул самый настоящий страх. Или дело было в несварении желудка?

— О нет, Фелисити. Надеюсь, не с кем-то неподобающим? Не из среднего класса? Иначе маменька тебя никогда не простит!

Фелисити встала и, демонстрируя явное возбуждение, принялась вышагивать по раззолоченной комнате.

— Нет-нет, ты неправильно меня поняла. Я сошлась с местной ячейкой, — она театрально понизила голос, — Национального союза борьбы за избирательные права женщин.

Если бы леди Маккон и без того не сидела, от такого заявления ей пришлось бы это сделать.

— Ты хочешь голосовать? Ты? Ведь ты не можешь даже решить, какие перчатки тебе надеть утром.

— Я верю в наше дело.

— Бред собачий. Ты никогда в своей жизни ни во что не верила, за исключением, пожалуй, того, что, выбирая модные цвета для следующего сезона, можно смело положиться на французов.

— И все-таки.

— Но право же, Фелисити, это так банально! Почему бы тебе не основать дамское общество взаимопомощи или кружок вышивальщиц? У тебя — и вдруг политические взгляды? Я отказываюсь верить в подобную метаморфозу. С момента нашей последней встречи прошло всего пять месяцев, а твой характер не мог бы настолько кардинально измениться и за целых пять лет. Даже перья на шляпке так быстро не линяют.

В этот момент в комнату без всякого предупреждения впорхнул лорд Акелдама. Благоухая лимончиком и мятными леденцами, он изящно обмахивался программкой некой рискованной комедии, поставленной где-то в Вест-Энде.

— Алексия, пирожочек, как вам живется в этот дивный вечер? Ужель вас растревожил переезд? Я всегда находил, что смена жительства может стать таким испытанием для тонко чувствующих натур! — он артистично замер на пороге, чтобы положить перчатки и цилиндр на их законное место в буфете. Потом лорд Акелдама поднес к глазу серебряный монокль с сапфирами и принялся смотреть сквозь него на Фелисити. — Ах, виноват, прошу прощения за вторжение, — его пытливый взгляд остановился на устаревшем платье и эффектных локонах гостьи Алексии. — Алексия, голубушка моя, вас кто-то навестил?

— Лорд Акелдама, вы помните мою сестру?

Монокль не опустился.

— А должен?

— Полагаю, вы вполне могли встретиться во время торжеств в честь моей свадьбы.

Алексия не сомневалась, что высокочтимый хозяин этого дома совершенно точно знал, кто такая Фелисити, с того самого мгновения, как вошел в комнату, а может, даже и еще раньше. Просто он страстно любил представления, даже если приходилось разыгрывать их в одиночку.

— В самом деле?..

Вампир был в остромодной одежде для вечернего выхода: в темно-синей фрачной паре. Этот костюм казался на первый взгляд слишком скромным для лорда Акелдамы, но внимательный наблюдатель не преминул бы заметить, что атласный жилет кормчего украшал узор из «турецких огурцов» серебряного, синего и пурпурного цветов. Перчатки и гетры были из того же материала. Алексия даже представить не могла, как Акелдаме пришло в голову создать столь возмутительный ансамбль. Кто вообще слышал об узорчатых перчатках, не говоря уже о гетрах? С другой стороны, приверженцы традиционных гармоничных ансамблей до сих пор не смогли сладить с лордом Акелдамой и вряд ли когда-нибудь смогут. Конечно, у вампира-франта было полное право смотреть на весьма затрапезно одетую Фелисити с подозрением.

— О да, конечно! Мисс Лунтвилл? Но вы так сильно изменились с нашей последней встречи! Как произошло подобное превращение?

Даже у Фелисити хватило ума не противостоять вооруженному моноклем лорду Акелдаме. Она смешалась перед волшебной властью его превосходно завязанного и по-прежнему пышного, несмотря на недавние вечерние забавы, галстука с сапфировой булавкой выдающегося размера.

— Ну, понимаете, милорд, у меня была, э-э, встреча, а потом я просто не успела переодеться. Мне нужно было перехватить сестру до того, как она уйдет, по одному деликатному делу.

Лорд Акелдама отказался понимать намек.

— О-о, правда?

— Фелисити вступила в Национальный союз борьбы за избирательные права женщин, — безмятежно сообщила Алексия.

Вампир тут же высказался с пользой для дела:

— Неужели? Как я понимаю, в собраниях этого союза регулярно участвует лорд Амброуз.

Алексия, наконец-то разобравшись, что к чему, кивнула.

— Значит, лорд Амброуз. Фелисити, ты ведь понимаешь, что он вампир?

Мисс Лунтвилл тряхнула локонами.

— Да, это так, но вампир холостой, — она из-под ресниц посмотрела на лорда Акелдаму. — А я ведь не молодею.

Вампир немедленно проникся к ней сочувствием.

— Как я вас понимаю! Вам уже сколько? Полных восемнадцать лет?

Мисс Лунтвилл продолжала свою эскападу:

Перейти на страницу:

Все книги серии С зонтом наперевес

Бездушная
Бездушная

Мисс Алексия Таработти не похожа на идеальную красавицу Викторианской эпохи: она умна, смугла и горбоноса — в отца-итальянца, и потому в свои двадцать пять пока не вышла замуж. А еще у мисс Таработти нет души, что делает ее уникальной…Однажды в разгар званого вечера Алексия чуть не стала жертвой голодного вампира, грубо нарушившего все нормы этикета. Девушке пришлось пустить в ход свое любимое оружие — зонтик с серебряным наконечником, и происшествие закончилось трагически. По долгу службы за расследование кончины невоспитанного кровососа берется вожак стаи лондонских оборотней лорд Маккон. Он могуч, свиреп и великолепен. И симпатизирует Алексии, хотя та об этом не подозревает…Меж тем расследование принимает странный оборот, вызывая тревогу у самой королевы Виктории. В какой-то момент герои оказываются на волосок от гибели, и лишь способности мисс Таработти позволяют им добиться желаемого результата.

Гейл Кэрригер , Гейл Кэрриджер , Елена Острикова , Кира Стрельникова

Приключения / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы
Немилосердная
Немилосердная

Леди Алексия Маккон, единственная во всей Британии женщина, прикосновение которой превращает могучих оборотней и вампиров в обычных смертных, восстановлена в правах и вновь пользуется уважением светского общества. Дело за малым — остаться в живых самой и сберечь дитя, которое вот-вот должно появиться на свет. Ведь именно страх перед силой ребенка запредельной (Алексии) и оборотня (ее мужа лорда Маккона) заставляет вампиров раз за разом устраивать покушения. Причем последнее, с участием зомби-дикобразов, вполне могло бы увенчаться успехом, если бы не прозорливость бета-оборотня стаи Вулси профессора Лайалла. Но стоит вампирам пойти на мировую, как Алексию начинают одолевать призраки. Они несут ужасные вести…

Гейл Кэрригер , Гейл Кэрриджер

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Городское фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги