Бетти медленно повернулась и, двигаясь механически, как заводная кукла, побрела к двери.
Но голос Майкла пригвоздил ее к месту:
— Бетти, стойте, где стоите! Сьюзен хотела с вами встретиться, значит, вы останетесь. Хизер, принеси стакан воды.
Неприязнь Хизер была почти ощутимой, казалось, она отравляет воздух в комнате. Бетти могла только гадать, чем вызвано подобное отношение к ней. В конце концов, она была рождена в законном браке, она же не виновата, что ее родители разошлись…
— Бетти, сядьте! — приказал Майкл. — Вы бледны как смерть, не хватало еще, чтобы вы тоже лишились чувств.
Бетти покорно села на стул.
Вернулась Хизер со стаканом воды и пузырьком каких-то капель.
— Выпей лекарство, Сьюзен, — мягко сказал Майкл. — Ты ненадолго потеряла сознание, но теперь все в порядке.
Сьюзен попыталась встать.
— Не вставай, просто приподними немного голову, я подержу стакан. Если бы я знал, что ты так остро отреагируешь, я бы не стал привозить Бетти.
— Я хочу ее увидеть, — прошептала Сьюзен.
— Только после того, как выпьешь лекарство, Майкл поднес стакан к ее губам и подождал, пока она сделает несколько глотков. После этого он выпрямился и строго посмотрел на Бетти.
— Подойдите ближе, Хизер хотела возразить, но Майкл остановил ее одним только взглядом, потом перевел взгляд на Бетти. Она медленно подошла к дивану, боясь сделать резкое движение. Сьюзен посмотрела на нее, побледнела еще сильнее и закрыла глаза.
Воцарилось напряженное молчание, никто не двигался с места, Бетти даже забеспокоилась, не потеряла ли Сьюзен сознание снова, но в это время женщина открыла глаза и слабо проговорила:
— Хизер, будь так добра, оставь нас ненадолго.
— Хорошо, — без энтузиазма подчинилась Хизер. — Если что, я в соседней комнате.
Когда она ушла, Сьюзен посмотрела на Майкла.
— Помоги мне сесть, пожалуйста.
Майкл помог ей сесть и подложил под спину подушки. Сьюзен устремила на Бетти взгляд, полный боли.
— Ах, деточка, хотела бы я сказать, что я ваша мать, но это не так.
Бетти испытала неожиданное облегчение: значит, эта милая, не совсем здоровая женщина, к которой она уже прониклась безотчетной симпатией, не отказывалась от своей дочери.
— Тогда, может быть, вы скажете, кто моя мать?
Сьюзен попыталась заговорить, но не смогла.
Она выпила еще немного воды и прошептала:
— Не могу. Майкл….Майкл отрывисто произнес:
— Твоей матерью была другая женщина. Твой отец изменил Сьюзен.
Бетти вскочила со стула так резко, что у нее закружилась голова. Она прошептала:
— Не верю…
— Тем не менее, это так, — веско сказал Майкл. Он взял с журнального столика, на который Бетти раньше не обратила внимания, конверт, достал из него фотографию и протянул Бетти.
— Это ваша мать. Думаю, комментарии излишни.
Бетти осторожно взяла карточку и увидела улыбающуюся молодую женщину. Любительский снимок был не очень хорошего качества, но, несмотря на это, сходство Бетти с женщиной на снимке не вызывало сомнений. Бетти казалось, что она смотрит на самое себя, только на несколько лет старше.
Однако фотография ничего не объясняла.
— Кто она? Что с ней случилось?
Сьюзен посмотрела на Майкла. Бетти поняла, что эта женщина привыкла в трудных ситуациях полагаться на своего пасынка.
— Когда Сьюзен узнала, что эта женщина беременна от Колина, она уехала от него и позже через своего адвоката потребовала развода. С Колином она больше не виделась. Через некоторое время она узнала от общих знакомых, что эта женщина погибла в автокатастрофе. До сегодняшнего дня Сьюзен думала, что ребенок тоже погиб. Но девочка выжила — это вы.
В комнате воцарилось молчание.
Бетти всмотрелась в фотографию матери, пытаясь представить, какой она была, о чем думала, что чувствовала. Она перевела взгляд на Майкла, но его лицо снова было непроницаемым.
— Откуда вы все это узнали, если никто даже не догадывался о моем существовании?
— Как я уже говорил, когда Сьюзен получила от вас письмо, я нанял частного детектива и поручил ему провести расследование. Установить, что в той давней автокатастрофе ребенок не погиб, оказалось непросто, но возможно. Пришлось поднять архивы полицейского управления. Не буду вдаваться в подробности, но в конце концов детектив сумел найти запись в книге регистрации рождений и смертей в местной церкви.
Дальше дело пошло быстрее.
Рассказ Майкла вызвал у Бетти противоречивые чувства. С одной стороны, она испытала облегчение, узнав, что родная мать ее не бросила. С другой, ей было неловко, что она потревожила покой женщины, которая и, без того немало настрадалась в жизни.
— Ах, Сьюзен, я виновата перед вами! Простите, что я причинила вам столько волнений.
К удивлению Бетти, пожилая женщина посмотрела на нее с теплотой и мягко сказала:
— Вы тоже испытали шок.
— Но не такой сильный, как вы. В конце концов, я всю жизнь жила с мыслью, что мать бросила меня сразу после рождения, так что теперь мне в какой-то степени стало даже легче. Спасибо, что рассказали мне правду о моем рождении. Бетти встала. — Я, пожалуй, пойду.
Она повернулась и пошла к двери. Майкл догнал ее и предложил:
— Я вас отвезу.
— В этом нет необходимости, я могу…