– По правде, если взглянуть на мои последние пять лет, так я только и делаю, что принимаю дерьмовые решения. Делаю то, что говорят мне женщины, и надеюсь, что все выйдет к лучшему. Лидди говорит «построй баррикаду» – я строю баррикаду. Май говорит «возьмем к себе девчонку, которая на нее залезла» – я беру.
– Это та, с бритой головой? Она живет с вами?
– Арди, так ее зовут. Ни черта не умеет. Лидди попросила ее помочь на кухне, так она поглядела на кастрюлю так, словно впервые видит что-то подобное. – Броуд надул щеки. – Но Май она понравилась, так что да, она живет с нами.
– Тяжелые времена нынче, – сказал Сарлби. – Всем приходится делать, что они могут.
– Тяжелые времена, – эхом отозвался Броуд. – Когда они полегчают-то? Вот вопрос.
Вокруг сделалось как-то слишком тихо. Чья-то фигура поспешно шмыгнула в проулок, в окне показалось лицо и тут же исчезло, пара оборванцев, дравшихся из-за кости, при их приближении тут же разбежалась. Кто-то здесь усердно поработал кистью – куда ни глянь, повсюду виднелись лозунги. Огромные буквы в три шага высотой покрывали целые террасы. Крошечные, как в книге, буковки усеивали входные двери.
– Что там написано? – спросил Сарлби.
Броуд поправил стеклышки на вспотевшем носу и сощурился, разбирая слова:
– Долой короля. Долой королеву. Убей их всех. Восстань и возьми свое. Все в таком роде.
– Снимут с тебя последнюю одежду, но не забудут дать ценное указание, – пробормотал Сарлби, качая головой. – Чертовы сжигатели. Такие же говнюки, только в другом ракурсе.
– В этом вся политика, – хмыкнул Броуд. – Говнюки, выискивающие оправдания, чтобы быть говнюками.
– Высокие идеалы и реальность – как вода и масло, – буркнула Вик. – Они плохо смешиваются.
Она выглянула за угол и присела на корточки, поманив их к себе.
– А теперь тихо. Мы пришли.
Здание Вальбекского суда было грандиозной постройкой: величественные ступени из цветного мрамора, увенчанные не менее величественными колоннами. На крыше уже кто-то побывал, содрав несколько медных листов с купола; сквозь дыры с одной стороны виднелась паутина балок. Соседствующее с судом большое новое здание банка, по всей видимости, еще недавно было даже еще более пышным. Теперь от него остался лишь выгоревший остов. Облачка пепла вздымались вокруг ботинок Броуда, когда они шли через пустую площадь.
– Кто-то пытался держать здесь оборону, – заметил он, когда они поднялись по ступенькам.
Двери были измочалены в щепки, одна половина криво висела на верхней петле.
– Надеюсь, у нас получится лучше, – отозвался Сарлби, сжимая свой арбалет.
Вход обрамляли две статуи – невероятно величественные дамы в изящных позах, каких в жизни никто никогда не принимает. Одна держала в руках книгу и меч, другая – разбитую цепь. Правосудие и Свобода, предположил Броуд. Сжигатели отбили Свободе голову и водрузили вместо нее коровью: по мертвым остекленевшим глазам ползали мухи, засохшие струйки крови стекали на изрубленный мрамор. Поверх сурово поджатых губ Правосудия была намазана широкая красная улыбка, на груди виднелась надпись подтекающими буквами: «Мы вам покажем гребаное правосудие!»
– Чувство юмора, однако, у этих сжигателей, – заметила Вик, проходя между ними.
– Это точно, – подтвердил Броуд. – Настоящие весельчаки.
Вход в огромный зал заседаний не охранялся, но скамьи для публики были усеяны сжигателями. Или, возможно, просто ворами, сутенерами, игроками и пьяницами; было трудно понять, в чем разница. Кто-то гикал, свистел и орал, потрясая кулаками. Другие лежали вырубившись, в окружении пустых бутылок. Одна парочка устроила себе гнездо из старых портьер, и чмокающие звуки их жадных поцелуев разносились по всему помещению. Темнокожий кантиец с таким усердием дымил трубкой для шелухи, что казалось, он решил в одиночку восстановить знаменитый вальбекский смог. Мухи жужжали в густом, как суп, нагретом воздухе, наполненном вонью немытых тел. Кто-то намалевал на мозаичном полу пенис – красной краской, грубо, по-детски, – но дождь через дыру в крыше наполовину смыл рисунок, оставив на его месте ржавую лужу.
Судья сидела высоко на судейской скамье – спятивший заводила на этом карнавале глупцов, – с судейской четырехугольной шапочкой, водруженной поверх хаоса рыжих волос. Она с ног до головы обвешалась крадеными драгоценностями: пальцев не видно из-под колец, с одной руки едва не сыплются браслеты, поверх мятой кирасы – дикая мешанина дамских ожерелий, ниток жемчуга и золотых цепей, снятых с представителей гильдий. Одна ее длинная стройная нога была небрежно перекинута через подлокотник золоченого кресла; голубые буквы вытатуированной надписи снова и снова обвивали обнаженное белое бедро. При виде этой ноги глубоко внутри Броуда шевельнулось виноватое щекочущее чувство – то же самое, как перед подступающим приливом ярости.