Джудит постаралась не придавать его словам слишком большого значения. Лорд Рэнналф был всего лишь благодарен ей за счастливое избавление. Просто благодарность, и ничего больше. Он просто вспомнил то время, когда они были вместе и она выдавала себя за Клер Кемпбелл, актрису и опытную куртизанку. Вот и все.
Глава 17
У Джудит было не так уж много времени, чтобы привести в порядок свои растрепанные чувства. Скорее всего, мало кто заметил, что она вернулась в бальный зал под руку с лордом Рэнналфом, но от внимания леди Эффингем это, конечно, не ускользнуло, и выражение ее лица не сулило племяннице ничего хорошего. Джудит каким-то образом удалось окружить себя джентльменами. Вальс только что закончился, и молодая девушка весело смеялась и флиртовала со своими обожателями. Дядя Джордж вернулся к разговору со своими друзьями. Хорэса нигде не было видно.
– Куда ты ходил, Рэнналф? – поинтересовалась леди Бимиш, когда внук подвел Джудит к бабушке. – Только что ты вальсировал, а в следующую минуту уже куда-то исчез.
– Мисс Эффингем неожиданно обнаружила, что потеряла браслет, – пояснил он, – и мисс Лоу любезно помогла нам его найти. К счастью, браслет оказался именно в том месте, где и думала мисс Эффингем.
Бабушка Джудит безмятежно улыбнулась, но леди Бимиш переводила настороженный взгляд с одного на другую. Конечно, думала Джудит, именно она больше всех хотела устроить брак своего внука с Джулианой. Она, должно быть, разочарована, что их отношения развиваются столь медленно.
Потом лорд Рэнналф отошел, чтобы пригласить на танец даму, которая, насколько было известно Джудит, станцевала за весь вечер лишь однажды. К ней тут же подошел мистер Тангвей, которому был обещан следующий танец.
Джудит улыбнулась и попыталась переключить внимание на партнера, но это нелегко было сделать, когда сердце продолжало бешено колотиться от напряжения последних пятнадцати минут.
К тому времени, как танец закончился, она весело хохотала. Танец был очень подвижным, со множеством сложных па и поворотов. Мистер Тангвей, к сожалению, лишился возможности проводить ее к бабушке: на их пути возник Брануэлл, который схватил Джудит за руку.
– Простите нас, Тангвей, – бросил он, – мне надо минутку поговорить с сестрой.
Девушка удивленно взглянула на брата. Несмотря на то, что за время бала они то и дело перемигивались друг с другом, посылали улыбки и одобрительные взгляды, Брануэлл был слишком занят, развлекаясь с юными леди, чтобы вдруг броситься на поиски сестры. Он и до сих пор улыбался, но в уголках его губ чувствовалось некое напряжение. Он был необычно бледен, а его пальцы больно впивались в запястье Джудит.
– Джуд, – быстро заговорил он, как только они оказались за пределами зала, предварительно удостоверившись, что никто не может их подслушать, – я хотел предупредить тебя, что уезжаю. Сейчас. Сегодня вечером.
– Но как же бал?
– Харвуд. – Он улыбнулся и поклонился Беатрис Хардинг, которая прошла мимо под руку с незнакомым джентльменом.
– Харвуд? – Девушка была заинтригована еще сильнее. – Сегодня вечером?
– Я только что имел разговор с Эффингемом, – сказал Брануэлл. – Похоже, пару дней назад снова приходил человек, требовавший с меня уплаты по какому-то пустячному счету. Эффингем заплатил ему, даже не поставив меня в известность. Теперь он хочет получить эти деньги назад вместе с тридцатью фунтами, которые я потратил на дорогу сюда. – Молодой человек запустил пятерню в волосы. – Конечно, я собираюсь отдать ему долг, но сейчас я не в состоянии этого сделать. Он почему-то довольно резко оборвал нашу дружбу и наговорил много оскорбительных вещей не только обо мне, но и о тебе тоже. Я бы с удовольствием расквасил ему нос за такое или даже вызвал бы его на дуэль, но разве я мог так поступить, Джуд? Я нахожусь в доме дядюшки Джорджа в качестве гостя, и, кроме нас, здесь еще другие люди. С моей стороны вызов стал бы проявлением дурного вкуса. В общем, я собираюсь уехать. И точка.
– Но почему сегодня, Бран? – Джудит взяла брата за руку. Она прекрасно знала почему. Как мог Хорэс позволить себе выместить зло и раздражение на ее брате? – Почему не подождать хотя бы до утра?
– Не могу, мне надо ехать сейчас. Только переоденусь. На то есть свои причины.
– Но почему обязательно надо ехать посреди ночи? О, Бран, – взмолилась она, – что ты собираешься делать?
– Ты не должна обо мне беспокоиться, – возбужденно проговорил брат, высвобождая руку. – У меня есть… кое-какие планы. Обещаю тебе, мне не понадобится много времени, чтобы заработать состояние. – На лице Брануэлла промелькнула тень прежней улыбки. – А потом я выплачу папе все деньги, которые он вынужден был тратить на меня в ущерб семье, и вы, девочки, снова будете в безопасности. Мне пора идти, Джуд, нельзя долее задерживаться.
– Позволь мне хотя бы подняться с тобой наверх, а потом проводить тебя в дорогу.