Читаем Немного скандальный полностью

– Предоставляю вам самой сделать выбор, – ответил маркиз. – Вдруг вам не понравится песня, выбранная мною, вы затеете со мной спор и изыщете предлог, чтобы стукнуть меня по носу на глазах у изумленной публики. А мне, признаться, не хотелось бы этого. Но почему вы хмуритесь?

– Нимфы и пастушки, и снова пастушки, и опять пастушки, – пробормотала Фрея, с отвращением глядя на ноты. – О Господи! А последняя была про кукушек. – Она сунула их под уже просмотренные и взяла следующие.

– Вы всегда такая сердитая? – поинтересовался маркиз.

– Только когда нахожусь в неприятном обществе, – ответила Фрея, холодно глядя на него.

Маркиз ухмыльнулся.

– Вы когда-нибудь улыбаетесь?

– Я весь вечер улыбалась, – буркнула она., – До тех пор пока меня не вынудили вести разговор с вами.

– По-моему, леди Фрея, вы так и ищете причину снова со мной поссориться.

– По-моему, лорд Холлмер, вы не лишены наблюдательности, – отрезала Фрея.

Маркиз тихонько хмыкнул. В этот момент собравшиеся аплодировали Шарлотте, которая закончила играть. Больше к инструменту никто не подошел. Расставили столы для игры в карты, и гости стали занимать места. Однако маркиза с Фреей, продолжавших сидеть на банкетке, никто не удосужился позвать.

– Сегодня вы все время улыбались вежливой улыбкой, которую, похоже, приберегаете для членов великосветского общества, давая им понять, что вы – важная персона и вас m мякине не проведешь. А мне бы хотелось взглянуть на улыбку, которую вы приберегаете для друзей, если, конечно, таковая имеется.

Не многие мужчины осмеливались флиртовать с Фреей. маркиз определенно флиртовал. Правда, в его флирте присутствовала насмешка. Это видно было по глазам.

– Хотите покажу вам свою коронную, как ее называют юн братья, «коварную ухмылку»? – предложила Фрея.

Не отвечая, маркиз снова хмыкнул и взял ноты у Фреи из рук.

– «Никогда не приближайся к обители серебристой сирены». Что ж, неплохо. А вот еще лучше: «Той, которой природа щедро отпустила красоты». С ума сойти можно, верно?

– Похоже, вы уже сошли, – отрезала Фрея.

И в этот момент маркиз сделал то, что заставило Фрею жать руки в кулаки. Он медленно обвел взглядом всю ее фигуру, начиная с груди, большая часть которой была выловлена на всеобщее обозрение благодаря глубокому модному декольте, потом взгляд его скользнул ниже, добрался завышенной талии, от которой ниспадала до пола пышная юбка. Казалось, он видит ее насквозь. Он вновь ухмыльнулся и прошептал:

– «Той, которой природа щедро отпустила красоты». – Он вновь улыбнулся, однако на сей раз не насмешливой, а полной очарования улыбкой, призванной вскружить женщине голову, сделать так, чтобы у нее задрожали колени. – Ну что, пойдем к фортепьяно, леди Фрея, и попробуем спеть эту песню?

Он своего добился, сердито подумала Фрея, у нее и в самом деле задрожали колени. Она сделала шаг и в этот момент почувствовала на своей талии его руку. Фрея быстро обернулась с высокомерным видом.

– Я вполне в состоянии преодолеть расстояние от окна до фортепьяно без вашей помощи. Благодарю вас, лорд Холлмер, – холодно произнесла она.

– Мне просто хотелось проверить одну мою версию. «Той, которую природа…», – поспешно ответил он. – Детали опускаю.

– Полагаю, вы понимаете, что я абсолютно равнодушна к вашей лести и попыткам флиртовать со мной. Ну естественно, понимаете! Именно поэтому и предпринимаете эти попытки. Надеетесь вывести меня из себя в присутствии многочисленных гостей и посмотреть, что из этого получится!

– Лучше уж флиртовать с вами, чем за вами ухаживать, – проговорил маркиз. – Моя бабушка предложила мне за вами поухаживать. Она считает, что мы с вами можем составить великолепную партию, и если поженимся, то оба от этого только выиграем.

Фрея уставилась на него во все глаза. От неожиданности она лишилась дара речи.

Маркиз снова ухмыльнулся.

– По крайней мере, в одном наше мнение совпадает, дорогуша, – пробормотал он, указав рукой на фортепьяно.

Несколько секунд спустя они уже сидели рядышком на скамеечке, не предназначенной для двоих. Однако маркиз не сделал ни малейшей попытки сесть на самый краешек, как поступил бы на его месте любой настоящий джентльмен. Наоборот, он прижался к ноге Фреи и ее обнаженной руке. Гости уже давно о них забыли, увлеченные карточной игрой. От столов доносился приглушенный гул голосов.

– Что ж, давайте попробуем, – проговорил маркиз, ставя на подставку ноты и кладя руки на клавиши. Пальцы у него были длинные, ногти ухоженные. «Интересно, есть ли в его внешности какой-нибудь изъян?» – подумала Фрея. И ответила на свой вопрос: есть – кривые зубы. Правда, лишь слегка кривые, но и те придают ему очарование. – Вы знаете ноты?

– Естественно, – буркнула Фрея. – Я только не умею играть.

У маркиза оказался приятный тенор, великолепно гармонировавший с ее контральто. К удивлению обоих, дуэт получился отличный. Песня оказалась медленной и мелодичной, и петь ее было легко даже без репетиции.

– Молодцы, – похвалила леди Потфорд, когда, после нескольких неудачных попыток начать, они спели песню, не останавливаясь и ни разу не сфальшивив.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бедвины (Bedwyn-ru)

Похожие книги