Читаем Ненаместные полностью

Как хорошо быть представительницей Ведомства! Махнул удостоверением, сказал пару слов с грозным видом — и вот, чашка с остатками компота вся твоя, можно даже не возвращать, если не хочется.

Ассакая, конечно, просила медсестер не вмешивать, но разве это вмешательство? Можно было бы и обойтись, но для Жаннэй важно было видеть. Она не слишком полагалась на свои уши.

— Прости, что так вышло. Я ведь тоже виновата? Когда мама сказала мне, мне это показалось клевой идеей. Ну, то есть… я не знала Кима, но я была бы рада назвать сестрой тебя, а не какую-нибудь Фаргу, и… возможно, я надавила? Я… могла случайно подать идею, и все кончилось вот так… ты чуть не умерла, и вообще в теле Жабы… Парня-жабы… и это, наверное, так отвратительно.

Мрыклу передернуло.

— Ты же не настаивала.

— Но…

Лиль-в-теле-Герки неуклюже приподнялась на локтях.

— Даже если идея… вдруг… была твоя, вина за ее воплощение — нет.

— Даже если ты так ду…

— Мне все равно, — вдруг жестко перебила Лиль, — будь уверена, свое я с тебя стребую. Ты мне должна, раз уж хочешь быть должной. Так понятнее?

Кажется, Мрыкла слегка оживилась. Склонила голову на бок, спрятала кошачьи уши. Перестала судорожно комкать в руках подол короткой юбки.

— Понятнее.

— И прекрати ныть, тебе это никогда не шло, — продолжила Лиль, — я здесь битая, а значит, поищи себе другую жилетку, будь добра.

Мрыкла встала.

— И найду ведь.

— Я свободна, слава Хайе. Но… было весело. И случай с лодкой, и с клубом… Я не жалею. А еще… да, если я об этом расскажу Герке, он поймет.

— Ври больше, — фыркнула Мрыкла, скептически подняв идеальной формы брови, — лопатки не чешутся?

Лиль хмыкнула и отрицательно покачала головой.

— Ну надо же. А то я уже думала, вдруг у твоего парня крылья режутся. Жаба с крыльями — во был бы номер!

— Поймет, потому что моим парнем не был никогда. Другу можно рассказать.

— Ой, — сморщила носик Мрыкла, — да про вас даже Умарс дразнилки напевал, ну как дети, чесслово. Вот сейчас начнешь заливать, что вы даже за руки не держались?

— Мы…

— Подруга, ты вообще-то в его теле застряла. Ты главное ему не сболтни, что вы дружите — может выйти неприятный сюрприз.

И Мрыкла рассмеялась.

И так же, смеясь, вышла, чуть не пришибив Жаннэй дверью. Оглядела ее с ног до головы, презрительно приподняла губу, явно не одобряя юбку.

Жаннэй прошла в палату мимо нее: ей было как-то плевать. За спиной презрительно фыркнули, похоже, она попала в разряд немодных клуш.

Лиль улыбнулась, пожала худыми мальчишескими плечами:

— Не обращайте внимания. Ей это нужно. Она выбита из колеи, поэтому так делает.

— Я кое-что слышала.

Жаннэй закрыла дверь.

Цокот каблуков удалялся, пока совсем не затих. Жаннэй подумала, что даже если Мрыкла и осталась каким-то волшебным образом у двери, подслушать она все равно ничего не успеет: вот-вот подойдет Ким или Герка, или оба сразу.

— Когда она начала извиняться, я думала, это она тут заболела. Вообще не в ее стиле, — поспешно сказала Лиль, — она не при чем, но за меня испугалась.

Лиль так выгораживала подругу… Жаннэй даже задумалась на секунду, кого именно та хочет убедить — ее или, все-таки, себя.

— Да, — кивнула она, — я верю. Потому что кое-что слышала. А еще, скорее всего, еще полчаса-час, и тут будет очень жарко.

— Что происходит?

— Ну, во-первых, Герка собирался заскочить и вернуть тела на место. Во-вторых… просто поверь моему опыту. Ты сказала, вы не встречались?

— Это так важно?

— Это важно, потому что месть за измену иногда приобретает невообразимые формы, — Жаннэй присела на стул, — и потому что я не могу понять, защищает тебя Яйла или просто не хочет выпускать из зоны влияния. Так что объясни, будь добра.

— Это сложно сформулировать…

— Считай это репетицией: тебе же еще с Геркой объясняться. Судя по всему, ты для него тоже ничего не формулировала…

— Вы стали… злее, — заметила Лиль, — вы нервничаете.

— Это плохо?

Лиль склонила голову на бок и впилась в Жаннэй тяжелым, испытующим взглядом.

— Нет, — наконец покачала головой она, машинально попытавшись накрутить на палец чуть отросшую, но все еще слишком короткую прядь, — теперь я вижу, что вам не все равно.

Лиль не взлетела бы так высоко и не упала бы так больно, если бы не была проницательна. И если бы не умела находить общий язык с теми, кто ей полезен.

Жаннэй только что слышала, как Лиль изящно управляется с Мрыклой — хоть та и позволяла с собой изящно управляться, наверное, из-за чувства вины. И теперь она проворачивала то же самое с ней.

Впервые Жаннэй пытались надавить на эмоции. Она и заметила-то это скорее потому, что для нее такое было в новинку.

Она вдруг осознала, что когда тебя считают небезразличной, хочется быть небезразличной.

Надо же.

А она про это читала в какой-то глупой книжке, которую, кажется, дала ей Ния… Но сомневалась, что это и вправду работает.

— Я теперь знаю, что на меня напала Ылли, — вздохнула Лиль, переводя тему, — она мне рассказала. Когда… когда вы с крючка сорвались, она рядом была. И она намекнула, что… что с родителями все в порядке. Это правда?

Перейти на страницу:

Все книги серии Кетт

Похожие книги