Читаем Ненастоящий герой. Том 1 полностью

— Задави тебя валун! — бородач раздраженно плюнул в костер, с сомнением посмотрел на оставшееся в котле варево, зачерпнул добавки и принялся поедать ее, кривя лицо. — Параноики в роду были? Нет? Ты первый значит.

Тем не менее, несмотря на принятое решение, стены устроившего маркиза поселения возникли на горизонте лишь еще через неделю вынужденного затворничества. К этому моменту троица научилась по вкусу отличать листья дуба от коры ясеня, а вид вареных грибов вызывал стойкое желание засунуть голову в ближайшее дупло и глухо кричать, пугая поселившихся там жуков.

Но зато город оказался что надо. Расположившись на перекрестке крупных дорог, да с судоходной речушкой под боком, он явно служил если не ключевым узлом торговли, то уж краевым центром точно. Каменные стены в три человеческих роста высотой, зубчатые ограждения на башнях, внушительного вида ворота с хищно торчащими клиньями готовой в любой момент обрушиться решетки — нешуточное препятствие на пути любой армии.

Особенно если представить наверху толпу лучников и чаны с кипящей смолой, расположить внутри оборонительную машинерию, а вышки укомплектовать магами.

Однако, подойдя поближе, фор Корстед понял, что все это — лишь тень былого величая. За прошедшие века известь между камнями вымыли дожди, да и сами они покрылись мхом и лишаем. В целом, штурмующим даже лестницы не понадобятся — достаточно уметь ловко карабкаться, цепляясь пальцами за пустоты и трещины. Проблемы возникнут только ближе к верху, но там уже вполне реально добросить веревку с крюком.

Будь это его город, уже завтра Радремон приказал бы каменщикам зубами выскоблить каждый сантиметр до блеска, а все щели замазать раствором, чтобы даже кончик кинжала не пролезал. Но, к счастью, заботы мэра, городничего или кто тут за главного, маркиза не волновали. Своих проблем хватало.

И первая — как, незаметно попасть за стены.

Сначала фор Корстед хотел найти ведущий внутрь тайный лаз, но, прикинув масштаб поисков, Банарв с Налом окончательно взбрыкнули и заявили, что даже продолжительной эльфийской жизни на такое не хватит. Что уж говорить про менее долгоживущие расы.

Прислушавшись к голосу разума, Радремону пришлось уступить.

С маскировкой дело тоже не заладилось. Чтобы превратить иллита в кого-то человекоподобного его нужно полностью обмотать тряпками, что отнюдь не уменьшит градус подозрительности, а, возможно, и вовсе увеличит. Банарва же для конспирации достаточно было побрить, но едва заикнувшись об этом, маркиз услышал такой поток отборнейшей брани, что трава на полметра вокруг пожухла, а мыши сдохли в своих норах, издав душераздирающий предсмертный писк.

В итоге, плюнув на приметность их группы, фор Корстед решил идти прямик. Да, троица запоминающаяся. Но, с другой стороны, зря он что ли столько дней мучал себя и других, прячась в лесах, путая следы и ночуя на еловых лапах вместо мягкой кровати? Радремон и сам себя уже при таких раскладах не нашел бы. А значит пора, наконец, полной грудью вдохнуть воздух свободы и вкусить прелестей счастливой жизни!

К охранявшему вход стражнику маркиз подошел напряженным, словно пружина, готовый в любой момент выхватить меч или применить доступную магию. Однако служивый, лениво опираясь на копье, лишь мазнул по путешественникам безразличным взглядом и с завистью прислушался к доносившемуся из караулки смеху — судя по всему, там азартно резались в какую-то игру.

— Не местные? По одному фанталу с каждого за проход. — зевнув, бросил вояка. — В городе не убивать, не грабить, не насиловать, не… Аргх, идите в задницу! Короче, если что, я вас предупредил. Добро пожаловать в Элмор. Не задерживаю.

И все? Так просто? Может фор Корстед и правда зря порол горячку со всей этой паранойей? Впрочем, фарш невозможно провернуть назад, и мясо из него, как говорится, не восстановишь. Главное сделать правильные выводы. А осторожность она, как счастье, — лишней не бывает.

Глава 34

Стоило беглецам ступить за стены, как на них сокрушительной лавиной обрушился гомон многолюдной толпы. Мелкий торговец звучно зазывал посмотреть ассортимент товаров, девчушка с короткими хвостиками гнала куда-то гогочущую стаю гусей, пронзительно верещала дородная женщина, обнаружившая, что у нее украли кошелек.

Чересчур разительный контраст по сравнению с тихим одиночеством природных просторов или мерным перезвоном шахтерского инструмента.

А еще запахи! Щекочущий ноздри аромат свежей выпечки, заставляющий рот исходить слюной, а желудок требовательно подкатывать чуть ли не к с а мому горлу; благородный дух дубленой кожи и расплавленного железа; легкий флер духов прошедшей мимо благородной дамы и, конечно же, стойкий смрад нечистот, доносившийся из расположенных по краю улиц сточных канав.

От последнего Радремон бы с радостью отказался, но после зловония рабского барака маркиз смотрел на подобные неудобства гораздо проще, чем раньше.

— Что ж. — сделав пару шагов вперед, Банарв обернулся к спутникам и упер руки в бока. — Дальше я сам. За компанию не благодарите. Бывайте.

Перейти на страницу:

Похожие книги