Читаем Ненавистный рыцарь на белом коне полностью

– Вам нужно переодеться, Ждан, пойдёмте. А потом, если пожелаете, я угощу вас сладким воздушным мармеладом, каким в вашем Базелоне не торгуют.

Последнюю фразу я произнесла нарочито громко: пусть слышат и завидуют. Толпа замолчала и разошлась, кроме Малуши, разумеется.

– Пойдёмте, – обратилась я к Ждану, – вашу рубашку, наверняка можно отстирать и…

Я не договорила. Ждан быстрым шагом двинулся прочь.

– Что это с ним? – Не поняла я.

– Двойное унижение за одно утро: сначала – от них, – Малуша махнула на толпившихся в стороне задир, – а потом – от вас.

– От меня? – Не поняла я.

– Женщина низкого происхождения заступается за мужчину – что может быть унизительней.

Я хмыкнула себе под нос. Ничего, всего один день, и я больше не буду именоваться женщиной низкого происхождения. Надеюсь.

– Малуша, тебе совсем не обязательно сопровождать меня повсюду, можно приглядывать и издалека, так что если у тебя есть какие-то свои дела – не смею задерживать.

Слишком много слов для Малуши, ей потребовалось время, чтобы понять их смысл.

– Так значит, я могу вас подождать в замке? Только перед первой трапезой, смените сюрко, негоже в этаком виде сидеть перед его сиятельством.

Я кивнула. Буду мозолить глаза его сиятельству в чистом сюрко.

Наконец служка оставила меня одну. Я обошла стены замка, обнаружив за ними ещё одни крепостные стены. В подземелье замка наверняка есть темница. Надеюсь не попаду туда. Надеюсь всё удастся. Мурашки волнения близости задуманного побежали по моему телу. Нельзя подавать вида, нельзя, чтобы они догадались раньше времени.

для самоуспокоения направилась к пруду. Платье уже было запачкано, потому я просто уселась на землю. В воде плавали крупные рыбы с золотистой чешуёй, очевидно, предназначенные для господского стола. Жаль их. Никогда не любила рыбалку, не говоря об охоте. И вообще предпочитаю овощи и молочные блюда. Ну что ж, Ждан, знал бы ты отчего отказываешься! Я достала из сумочки пачку жевательного мармелада. На упаковке были изображены улыбающиеся облачка. Я часто уплетала жевательный мармелад, как жаль, что это может быть последним пакетиком мармелада в моей жизни если я только не смогу наладить его производство в Базелоне. Из груди вырвался нервный смешок – я не знала как наладить производство чего-то бы там ни было. Вздохнула, достала одну розово-белую мармеладинку и отправила её в рот. Вкусовые рецепторы отреагировали лениво, я не ощутила того вкусового наслаждения на которое рассчитывала. Вторую мармеладинку бросила в пруд, рыбы тут же подлетели и одна из них, похожая на карпа, проглотила сладость. Надо же, какие, оказывается, гурманы. Я бросила ещё одну.

– Дама Фотиния, – услышала я за спиной.

За своим занятием я даже не заметила подошедшего сзади Ждана. На нём была другая рубаха, чистая и по размеру.

Я не ответила, только махнула рукой, приглашая усесться рядом. Неожиданно для меня, он так и сделал.

– Милостивый граф Макотский одарили меня собственным шенсом.

Рубаха была относительно неплохо сшита и доходила ему до колен.

– Ждан, я не хотела оскорбить вас сегодня, просто не могла молча наблюдать.

– Что вы, дама Фотиния, просто… никто раньше не заступался за меня.

Последняя фраза далась разносчику с трудом. Я понимала, что он чувствовал себя неловко, даже более неловко, чем я в его присутствии.

– Держите, – я протянула ему пакетик мармелада.

Немного поколебавшись, он взял её. Встал, низко мне поклонился и снова сел на землю. Долго рассматривал упаковку, потом вынул одну, понюхал, повертел в руках и нерешительно сунул в рот. Тут же глаза его округлились и на губах заиграла блаженная улыбка. Я изо всех сдержалась, чтобы не рассмеяться – так нелепо выглядел в этот момент Ждан. Вернее сказать, более нелепо, чем обычно. Он снова вскочил, поклонился мне и уселся обратно.

– Это самое чудесное, дама Фотиния, что мне доводилось кушать.

– Рада, что вам пришлось по вкусу.

Нелюдивый Ждан с завидной скоростью отправил себе в рот все оставшиеся мармеладинки.

– Их делают в Лоо? – Спросил он.

Я встрепенулась от неожиданности.

– В месте, откуда вы родом, дама Фотиния, – пояснил он.

Ну, конечно, Малуша. Я сказала о Лоо Малуше. Теперь весь Базилон в курсе.

– Да, – кивнула я, – и, пожалуйста, Ждан зовите меня просто – Фотиния. В Лоо все обращаются друг другу просто по имени.

– Хорошо. Фотиния.

Ждан зарделся. Надеюсь он не вообразил себе ничего такого. В любом случае, если мой побег увенчается успехом, то больше я ни с кем здесь не встречусь.

Мы продолжали молча сидеть на берегу озера. Пару раз мне попадались кавалеры-молчуны, с которыми постоянно приходилось брать инициативу беседы в свои руки. Этот был из таких.

– Вы давно работаете на лорда Брэнота? – Спросила я.

– Когда матушка вышла замуж за Борина, тот выставил меня из хаты. К счастью покойный батюшка лорда взял меня на поруки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме / Героическая фантастика