Читаем Ненавижу тебя, но люблю! или Сказания Тар-Данарии полностью

Моё внимание привлекла белая куница-фамильяр в углу кабинета. Она рассматривала горку сена, затем травинки поочерёдно подлетали в воздух вслед за её взглядом и ложились перед лапами. Куница обнюхивала их и отправляла либо мусорное ведро, либо в стеклянную миску.

— И ещё, — добавил Данз, строго глядя на девушку. — До завтра нужно доработать новую формулу зелья правды.

— Но ведь его нужно было сдать только в следующем месяце…

— Планы изменились, я уже договорился с покупателем, — твёрдо сказал Данз.

Девушка помедлила. Искусственно улыбнулась и кивнула, но как только Данз развернулся к выходу, вонзила ему в спину злобный взгляд исподлобья. Её глаза вспыхнули золотым, она сжала кулаки, и мне показалось, что она собирается ударить его магией. Я невольно отшагнул, но девушка только закатила глаза, когда Данз вышел. Я облегчённо выдохнул и понадеялся, что Ена не смотрит на меня также, когда я не вижу.

Девушка оживилась, словно вспомнила обо мне, расправила белый халат, убрала за ухо каштановую прядь, выбившуюся из высокого хвоста, и расплылась в улыбке, на этот раз более искренней.

— Здравствуйте! Я Миэра. Расскажите подробнее, какое зелье вы хотели бы заказать?

Она схватила со стола блокнот и ручку.

— Которое поможет принять другой облик. Но только не на время, а навсегда.

Миэра с непониманием скользнула по мне взглядом с ног до головы.

— Это не для меня, — пояснил я. — Я хочу помочь возлюбленной обрести человеческий облик.

— Ах! В кого она превратилась? — спросила Миэра с сочувствием.

— Не совсем так… Она наполовину человек.

— Я поняла. Зелья для оборотней у нас как раз есть в планах, оно будет блокировать их превращение. Давайте я запишу вас в список ожидания, — шагнула она к компьютеру.

— Она не оборотень, — сказал я, и Миэра остановилась. Взглянула вопросительно.

Если есть надежда для оборотней, то может быть и для меня.

— Нужно, чтобы вместо хвоста у неё были ноги.

— Русалка? — с интересом спросила Миэра. — Но разве у них не появляются ноги, как только они ступают на сушу?

Я мотнул головой и хотел уже всё рассказать, но меня перебил голос из угла кабинета.

— Так себе у тебя с догадками, — язвительно усмехнулась куница, обращаясь к Миэре, и покачала головой. Перевела на меня взгляд чёрных глаз и вежливо попросила: — Вы уж расскажите подробнее, а то она до вечера гадать будет.

— У неё змеиный хвост, — выпалил я.

Миэра широко распахнула глаза.

— Вы ищите зелье для… Великой? — её голос дрогнул. — А вы, наверное, Странник?

Я кивнул. На её лице показался восторг вперемешку со страхом. Повисла тишина.

— Ты долго молчать будешь? — разрядила обстановку куница. — Видишь, тебя ждут.

Миэра кашлянула и с сожалением проговорила:

— У нас нет зелья, которое поможет изменить сущность… Я даже не слышала о таком рецепте.

— Столько миров, и нет решения, — покачал я головой и не сразу понял, что сказал вслух.

— Значит, вы хотите, чтобы у Великой были ноги… — тихо произнесла Миэра, и в голосе послышалось разочарование.

— Этого хочет Ена. Меня же всё в ней устраивает.

— И вы обошли кучу миров, только чтобы исполнить её желание? — восхищённо спросила она.

— И пройду все оставшиеся.

Я собирался уходить, но заметил, что Миэра обеспокоенно посмотрела в сторону двери.

— Не волнуйся, — заговорщически шепнул я ей. — Данз не видел, как ты колдуешь.

Миэра покраснела и усмехнулась.

— Это ведь магия исцеления? У тебя всё получится, — сказал я на прощание и вышел из кабинета.

Глава 74

Ена

Я проскользнула в новый мир, в надежде, что здесь-то мне точно смогут помочь найти лекарство от сжигающего мою душу чувства. Я желала попасть в обитель самых сильных магов, но почему-то вынырнула в… библиотеке?

Я удивлённо осмотрелась вокруг. Внезапно послышались шаги. Ко мне подошла юная ведьма с рыжими, как огонь, волосами, она приветливо улыбнулась, протянув мне какой-то листок:

— О, вы новый библиотекарь? Мне нужно в запретную секцию. Вот разрешение.

Я подняла брови, удивляясь, что девушка не испугалась меня, но затем поняла, что мой хвост скрывает высокая стойка.

Я улыбнулась и решила подыграть. Протянула руку и взяла бумагу:

— Конечно, можете проходить.

Быть может, здесь, среди древних фолиантов я смогу найти способ избавления от этих мук? Или эта ведьма сможет мне помочь?

Не успела девушка скрыться за поворотом, как снова послышались шаги. Ко мне подошёл высокий широкоплечий мужчина с тёмными волосами. Я безошибочно распознала в нём дракона — зелёные глаза сверкнули, окинув меня изучающим взглядом. Он явно был на взводе, поэтому лишь коротко бросил мне:

— Вы новый библиотекарь? Почему я раньше вас не видел?

— Сегодня первый день, — натянуто улыбнулась я, поражаясь его наглости. — А вы кто такой?

— Я — ректор этой академии, — отчеканил дракон. — Куда пошла адептка Вествик?

— В запретную секцию, — просветила я чрезмерно беспокоящегося о своих адептках ректора.

— Ей нельзя туда! — возмутился он.

— У неё есть разрешение, — я показала дракону бумажку.

Он пробежал по ней глазами и пробормотал:

— Выдано профессором Суинтон. Вот же… ведьма! Чтоб её!

Перейти на страницу:

Похожие книги