Читаем Нэнси Дрю и расследование в спа-центре полностью

Я оглянулась в поисках Бесс и увидела, как из вестибюля выбегает Марлетт с оператором и помощницей.

– Извините! – закричала она, догоняя полицейских. Полы её халата развевались на бегу. – Канал «Новости Ривер-Хайтс»! Что вы можете сказать о произошедшем?

Полицейские отказались отвечать на её вопросы, затолкали Томаса в машину и быстро уехали. Марлетт проводила их сердитым взглядом, но потом Лулу потянула её за рукав и показала на остальных протестующих, которые теперь бесцельно бродили по тротуару.

Марлетт просияла, махнула рукой оператору и поспешила к ним, но приятели Томаса уже начали расходиться. Правда, одна девушка всё-таки задержалась поговорить с журналисткой. А остальные исчезли кто в парке, кто за поворотом улицы. Один парень, судя по всему, студент колледжа, перевернул табличку другой стороной и отправился протестовать у фасада «Нежных лапок», размахивая надписью «ЖУКИ – ТОЖЕ ЛЮДИ».

– Ой, – воскликнула Бесс, подходя ко мне. – Что здесь происходит?

– Бедняжка Марлетт упустила очередную сенсацию, – с насмешливой улыбкой ответила я и пересказала историю с Томасом, прежде чем показать ей на одинокого протестующего перед зоомагазином.

– Жуки – тоже люди? – озадаченно произнесла Бесс, разглядывая табличку. – Это вообще как? И против чего он выступает? Ошейников от блох?

Я ухмыльнулась.

– Возможно. Хотя вряд ли. Ты не заходила там в отдел насекомых?

– Боюсь спрашивать… – прошептала Бесс.

– Он в дальней части магазина, и в нём продают всяких букашек и червяков в качестве корма для рептилий и птиц. А в качестве питомцев – больших тарантулов и других экзотических насекомых. Они часто хвалятся тем, что их зоомагазин – единственный в нашем регионе, где можно купить громадных шипящих тараканов.

Бесс поёжилась.

– Прелесть какая.

Тут я заметила, как девушка, с которой разговаривала Марлетт, быстро проходит мимо. Разочарованная журналистка застыла в одиночестве с микрофоном в руке.

– Что ж, пойдём обратно, – наконец сказала она, поворачиваясь к салону, но тут Лулу кивнула ей на студента колледжа перед зоомагазином:

– Можно ещё его расспросить.

Марлетт пожала плечами и безразлично ответила:

– Ну, попробуем.

– Идите, – подбодрила её Лулу и добавила, толкнув оператора в бок: – Давай, Майк, щёлкни зоомагазин пару раз.

Марлетт пошла расспрашивать студента, а я повернулась к спа-центру. Пожалуй, сейчас самое время продолжить расследование, пока журналистка не мешается под ногами.

– Пойдём, Бесс. Заглянем на кухню ещё разок. Мало ли, пропустили важную улику.

Мы зашли в вестибюль. Сотрудницы убирали стекло, вооружившись мётлами и совками, а Тесса наблюдала за работником, который очищал оконную раму от оставшихся в ней осколков.

Я собиралась поговорить с Тессой, но тут кто-то тихонько позвал меня. Дейдра стояла у двери в коридор, махала мне рукой и шептала:

– Нэнси, сюда!

Мы с Бесс переглянулись.

– Сейчас вернусь, – сказала я. – Вряд ли это надолго.

Я поспешила к Дейдре, а Бесс тем временем пошла к Тессе. Дейдра схватила меня за руку и оттащила в укромный уголок в коридоре.

– Где ты была? – проворчала она. – Я повсюду тебя ищу! Ну что за детектив исчезает посреди расследования?

Я думала объясниться, но всё-таки решила, что оно того не стоит. Мне вдруг невыносимо захотелось влепить ей оплеуху, но вместо этого я вежливо улыбнулась.

– Извини. Выяснила что-то интересное?

Дейдра самодовольно ухмыльнулась.

– Не то слово. Я раскрыла дело!

– Правда? – скептически произнесла я. – Как это?

– Мы с миссис О’Мэлли и миссис Райт – ну, знаешь, с дамами из элитного загородного клуба – пили свежевыжатый сок у бара, болтали о том о сём. О том, что поле для гольфа может затопить, что надо собрать денег для библиотек, и…

– И? – нетерпеливо уточнила я.

Дейдра пожала плечами.

– Они поделились со мной свежими слухами. Оказывается, одну из сотрудниц уволили прямо перед открытием салона. Она приводила своего шестилетнего ребёнка играть в римские ванны после работы. Тесса увидела, как малыш лепит из целебной грязи пирожки, и пришла в ужас.

– Так, и что? – спросила я, мысленно умоляя Дейдру скорее перейти к сути.

– Вот что, – ответила она, подавшись вперёд. – Эта сотрудница раньше чистила бассейн в доме Райтов, так что миссис Райт знает, как она выглядит. И сегодня видела её здесь, в спа-центре!

<p>Глава седьмая</p><p>Запутанные следы</p>

Дейдра вся сияла от гордости, как будто только что сообщила мне важное открытие, но меня оно не впечатлило.

– Хорошо. То есть ты считаешь, что она устраивает диверсии в салоне?

– Разумеется! – воскликнула Дейдра таким тоном, будто её разочаровала моя непроходимая глупость. – Ты же у нас великий сыщик. Неужели не понимаешь, что это значит? Она пробралась сюда под видом обычной посетительницы, чтобы отомстить Тессе за увольнение!

– Возможно, – признала я, – хотя звучит сомнительно.

Однако мне вспомнилось, как Пэтси рассказала о другой девушке, которую прогнали за сэндвич с индейкой. Она упоминала, что та часто нарушала правила. Вдруг это был один и тот же человек? Но разве такого мотива достаточно для мести?

Перейти на страницу:

Все книги серии Истории про Нэнси Дрю. Новые расследования

Нэнси Дрю: Исчезнувшая реликвия. Гонка со временем. Фальшивая нота
Нэнси Дрю: Исчезнувшая реликвия. Гонка со временем. Фальшивая нота

Меня зовут Нэнси Дрю, и я – детектив. В этой книге вы найдете три дела, над которыми мне и моим друзьям пришлось поломать голову.Дело 1: Исчезнувшая реликвия. Недавно юная француженка Симона Валинковская купила старый дом на нашей улице. Как только она здесь поселилась, случилась беда: яйцо Фаберже, доставшееся ей по наследству от русского дедушки, украли средь бела дня. Я обязательно вычислю преступника, ведь для Симоны это не просто ювелирное изделие, а дорогая сердцу семейная реликвия…Дело 2: Гонка со временем. Я всегда придерживаюсь одного правила: в любой игре мне нужна победа. Если уж взялась за дело, доведу его до конца. И этот раз – не исключение. На благотворительной гонке «Щедрые колеса» были похищены все собранные деньги. И теперь моя цель – не только приехать на финиш первой, но и… поймать вора по пути!Дело 3: Фальшивая нота. Я люблю искать ответы на самые сложные вопросы, но, когда дело касается папиного дня рождения, я просто теряюсь и не могу найти подходящий подарок! Вдобавок к этому я выяснила совершенно ужасную вещь: кандидат в мэры Ривер-Хайтс скрывает кое-какую страшную тайну о своей дочери. Мне просто необходимо выяснить, что происходит. И желательно до того, как наступит папин день рождения…

Кэролайн Кин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги