Увидев их, я забыла про всё и просто вылупилась, как дурочка. Мужчина около сорока пяти лет стоял, по-мальчишески прислонившись спиной к стеклу и скрестив руки на груди. У него были короткие волосы с проседью и добродушная улыбка. Одет он был в какой-то средневековый камзол, кожаные штаны и высокие сапоги.
Напротив него, уже полуобернувшись ко мне, стояла дама приблизительно такого же возраста. В отличие от своего собеседника, она смотрела на меня хмуро и раздражённо, словно я только что прервала важный разговор. Её одежда поразила меня ещё сильнее. Платье где-то восемнадцатого века. Пышная юбка, широкие ажурные рукава, высокая причёска и потрясающая воображение шляпка, которая на удивление очень ей шла. Женщина буквально светилась богатством и роскошью, и почему-то именно в этот момент я как нельзя некстати почувствовала, что сама одета далеко не нарядно.
Да-да, это всё женские штучки, когда видишь кого-то, кто одет лучше тебя, тоже вспоминаешь все свои изъяны. Более того, я ведь сегодня даже не накрашена. Очки я потеряла ещё где-то во время этого странного перелёта. Да и надела я сегодня простые джинсы и футболку. Но…
Я поднялась и гордо вскинула голову. Пусть одежда простая, но суть от этого не меняется. Я королева и все должны это знать. С чувством собственного достоинства я посмотрела на этих двух и повелительно спросила:
— Что это за место?
Мужчина ещё шире улыбнулся и посмотрел на свою спутницу, кивнул в мою сторону.
— Она, — просто сказал он.
Дамочка же вздохнула с видом мировой усталости, но уже через секунду выпрямилась и, повернувшись ко мне полностью, сухо сказала:
— Мы тебя приветствуем, мисс Елена. Меня зовут Маргарет Гармингтон. Рядом со мной, — она кивнула на мужчину, — Николо Варонс. Мы уже давно ждём тебя.
Мужчина отсалютовал рукой, как только эта дамочка его представила. В отличие от неё, он, похоже, получал от происходящего удовольствие.
— Итак, — произнесла я не менее чопорным голосом. В эту игру можно играть вдвоём, и, боюсь, этой мадаме, кем бы она ни являлась, далеко до меня. — Говорите сразу, что вы от меня хотите и что я за это получу.
Мужчина расхохотался, пока моя собеседница ещё больше нахмурилась.
— Слово в слово, — произнёс он, успокоившись и, отстранившись от окна, подошёл к сердитой даме. — Оставляю её на тебя, Маргарет, — похлопав её по плечу, он направился прямо ко мне, а поравнявшись, подмигнул. — Ещё увидимся, деточка.
И, засунув руки в карманы, словно подросток, пошёл дальше. Я проводила его растерянным взглядом. Мне такие индивидуумы ещё не встречались. Мужчин в возрасте я не любила. Та категория «седина в голову, бес в ребро» меня только раздражали. Они знают, что я для них недоступна, как монета, упавшая за борт посреди океана, потому, наверное, свои похабные глазёнки даже не прятали. Однако от этого странного «как там его» не было такого мерзко липкого ощущения. Он вообще, несмотря на возраст, вёл себя, как молодой парень. Лёгкая походка, руки в карманы, бьюсь об заклад, в другой ситуации он бы ещё и насвистывал. Было в нём что-то… притягательное… если бы я велась на мужиков постарше.
— Значит придётся сложным путём… — тихо сказала дамочка.
Повернувшись снова к ней, я заметила, как она раздражённо потирала свои виски. Мне эта леди «благородный вид» уже жутко не нравилась.
— Может, объясните мне всё, наконец? — начала я раздражаться. — Вы, мисс «как вас там»…
— Миссис Гармингтон, — металлическим голосом поправила она меня.
— Да как скажете, — пожала я плечами и ответила не менее высокомерно. Мы ещё потягаемся, кто кого. — Так что вы мне дадите за мою помощь?
Я старательно создавала вид, будто оказываю ей большое одолжение. Нужно набить цену. Пусть проникнется и поймёт, что за дешёвку я и палец о палец не ударю.
— Вас даже не интересует, что именно придётся делать? А уже награду требуете? — голос мадамы искрился раздражением и насмешкой. Я скривилась, но слегка, чтобы маска «большого одолжения» не пропала.
— Вы меня и так просветите на этот счёт, — хмыкнула я и отвернулась, разглядывая обстановку, в которой находилась. Большая просторная комната с разрисованными стенами. Ничего особенного. — Что там по классике? Спасти мир, убить дракона, соблазнить чёрного властелина…
— Никого соблазнять не нужно, как и убивать…
— Скукота, — пробубнила я, продолжая делать вид, что древние фрески мне интереснее нашего разговора.
— …но вот спасти придётся, только не мир, а одно королевство.
— И это всё? — я приподняла бровь, пренебрежительно глянув в её сторону. — Хотя ваша воля. Меня больше интересует, что я за это получу.
Миссис Гармингтон смотрела на меня взглядом пожилой училки, которой глубоко фиолетово на выкрутасы её многочисленных учеников. С грацией, за которую от зависти хотелось повыдергать ей все волосы, она присела в непонятно откуда взявшееся здесь кресло и окинула меня оценивающим взглядом. За этот взгляд захотелось ей не просто волосы выдрать, но и сами глаза выдавить.
Я порой бываю кровожадной… к счастью только в мыслях.
— И что же вы желаете? — спросила она, раздражая меня ещё сильнее.