Попрощавшись со своими помощниками, я отправилась в город. Даррен ждал меня дома. Я рассказала ему о том, как решила поступить с усадьбой, и он похвалил. Притянул к себе и поцеловал в губы:
— Молодец.
— Как думаешь, я справляюсь с ролью Светлой?
— Успехи определенное есть, — он задумчиво потер подбородок, — но над характером еще стоит поработать.
Я пихнула его в бок, а он увернулся, подхватил меня на руки и закружил. Мне было хорошо с ним. Спокойно тепло и сердце наполнено до краев любовью.
Как хорошо, что когда-то давно я выбрала этот мир, в качестве прибежища. Он стал моей судьбой, вернул крылья и подарил настоящее счастье.
Но пришло время уходить. Паладинам нечего делать в этой глуши, у них найдутся другие миры, в которых нужна помощь.
Но перед уходом мне оставалось сделать еще кое-что.
Глава 61
На следующее утро мы проснулись спозаранку, оттого что в окно кто-то быстро стучал.
— Уже? — сонно спросил Даррен, уткнувшись носом мне в волосы.
— Она рано встаёт.
Подниматься было лень, но я обещала. Сползла с постели и, сонно поматываясь, пошла открывать дверь. На пороге стояла Элька, едва ли не подпрыгивая от нетерпения.
— Уже идем? Идем, да?
— Погоди, — зевнула я, — мы только проснулись. Дай хоть позавтракать. Ты сама ела?
Она замотала головой и виновато опустила взгляд.
— Горе луковое, — я пропустила ее в дом, — а Жанну предупредила, что уходишь?
— Да, я сказала, что ты сегодня отвезешь меня к маме. Она так обнимала меня, так плакала, что я сама разревелась.
Эля снова шмыгнула носом, но торопливо вытерла глаза рукавом, не желая показаться слабой.
Мы позавтракали втроем, после этого отправились в путь. Верхом добрались до перевала, потом лошадей — старого Сэма и жеребца Даррена – отправили обратно в деревню, а сами…
На диких тропах не было людей и Даррен распустил свои крылья. Я тоже.
Белые, сотканные из тысяч гладких перьев, мягкие. Я все никак не могла привыкнуть к ним. Выпускала и смотрела, гладила их, размахивала, сравнивая ощущения с прежними. Определенно эти крылья мне нравились больше предыдущих – кожистых и когтистых. Они были такими красивыми. Не то чтобы я была падкой на внешнюю красоту, но…
— Лил, хватит любоваться! — насмешливый голос Даррена вывел меня из состояния блаженной задумчивости.
Они с Элькой уже были готовы. Он держал девчонку на руках, а та обнимала его за шею. Волновалась, но страха в ней не было. Как и все Темные она была любопытной и порой слишком отважной.
— В путь? — улыбнулась я.
— В путь.
Если бы кто-то смотрел на нас с земли, то увидел бы, как два сверкающих пятна взмыли к небу, и сделав круг, устремились на север. Мы ныряли сквозь воздушные облака и скользили по краю грозовых туч, недовольных тем, что их посмели потревожить. Спускались к озерам, ладонями касаясь из поверхности и распугивали стаи зазевавшихся птиц. Они еще долго галдели нам вслед, негодуя такой наглости.
Останавливались дважды. Один раз на поляне под открытым небом, а второй раз, попав в грозу, в тесной пещере, где втроем едва удалось разместиться, а к вечеру добрались до большой, но угрюмой деревни.
— Это она! Она! — закричала Эля, но ее голос потонул в потоках ветра.
Мы опустились в соседнем пролеске, чтобы не привлекать к себе лишнего внимания, и уже пешком проделали оставшийся путь.
Взволнованная Элька бежала вперед, а мы едва поспевали за ней. Она безошибочно привела нас с дому на окраине.
— Мама! Мама! — начала кричать еще издалека, — Мама!
Дверь отворилась, и на крыльцо вышла осунувшаяся женщина с потухшими глазами.
Кажется, она сначала не поверила, что зовут именно ее. Увидала бегущую во весь опор Элю и пошатнулась, прижав руку к сердцу. Вдохнула, широко открыв рот, и бросилась навстречу.
— Эля, Элечка. Девочка моя.
Темненькая с размаху влетела в ее объятия и зарыдала.
Мы с Дарреном стояли поодаль, чтобы не мешать радости воссоединения. Я улыбалась.
Потом были охи, ахи, слезы, объятия. Мать Эли, тоже Темная рыдала у меня на плече и повторяла «спасибо». Элька рыдала от того, что оказалась дома. Соседки, набежавшие на шум, рыдали от радости.
В общем все вокруг рыдали, но были счастливы.
Нам пришлось переночевать в доме ведьмы. Она ни в какую не хотела отпускать нас не отблагодарив, да и девчонка умоляла остаться еще хоть ненадолго. Она-то знала, что совсем скоро мы уйдем и больше не вернемся.
Вечером был праздничный ужин. Ожившая хозяйка запекла индюшку, накрутила пирогов и плюшек, хозяин выволок из погреба запотевший пузырь медовухи, которую берег для особого случая.
Было вкусно, тепло и радостно.
А утром, когда все еще спали, мы с Дарреном покинули деревню.
Поднялись на самую высокую гору и там, в объятиях друг друга, встретили наш последний рассвет в этом мире.
— Ты так и не сказал, что делал в Сандер-Вилле. Ведь не ради того, чтобы главу Эберли вывести на чистую воду?